The Mission has developed guidance for staff and is providing training to requisitioners designed to improve the process. | UN | لذا، أعدّت البعثة توجيهات للموظفين وتقوم حاليا بتدريب مقدمي طلبات التوريد من أجل تحسين هذه العملية. |
Technical assistance in the use of general system of preferences schemes would also help countries to improve these programmes. | UN | ومن شأن المساعدة التقنية في استخدام مخططات نظام الأفضليات المعمم أن تساعد البلدان على تحسين هذه البرامج. |
We must continue to improve this environment so as to facilitate our collective action and support. | UN | يجب أن نستمر في تحسين هذه البيئة لتسهيل ما نقوم به من عمل ودعم جماعيين. |
improving this situation should be a priority in the coming months. | UN | وينبغي أن يُجعَل تحسين هذه الحالة أولويةً في الأشهر المقبلة. |
Reports on these inspections make recommendations for improving these establishments and urge the competent authorities to take the pertinent measures. | UN | وترد بتقارير عمليات التفتيش هذه توصيات من أجل تحسين هذه المؤسسات ودعوة السلطات المختصة إلى اتخاذ التدابير اللازمة. |
My delegation supports initiatives that seek to improve such assistance, ever mindful that the consent and cooperation of States are essential to its functioning. | UN | ويؤيد وفدي المبادرات الساعية إلى تحسين هذه المساعدة، مع مراعاة أن الموافقة والتعاون من جانب الدول ضروريان لعملها. |
Progress in improving the technology will continue to be monitored and reported upon. | UN | وسيستمر رصد التقدم المحرز في تحسين هذه التكنولوجيا وتقديم تقارير عن ذلك. |
To improve the situation, measures should be taken to address three issues: | UN | وبغية تحسين هذه الحالة، ينبغي اتخاذ تدابير للتصدي لثلاث مسائل، هي: |
Efforts to improve the situation have not been successful. | UN | ولم تؤت الجهود الرامية إلى تحسين هذه الحالة ثمارها. |
Thus only a strong and continuous commitment from management can help to improve the issue. | UN | وبالتالي فإن الالتزام القوي والمستمر من جانب الإدارة يمكن أن يساعد على تحسين هذه المسألة. |
UNICEF was requested to continue to improve these three elements in future reports. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين هذه العناصر الثلاثة في التقارير المقبلة. |
UNICEF was requested to continue to improve these three elements in future reports. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين هذه العناصر الثلاثة في التقارير المقبلة. |
Streamlining of the country programme exercise is taking place to further improve these linkages. | UN | ويجري إدماج ممارسة البرامج القطرية في الأنشطة الرئيسية لزيادة تحسين هذه الروابط. |
The recently established National Communications Coordination Centre aims to improve this and weekly themes are being passed to ministries through the Policy Action Group. | UN | ويهدف المركز الوطني لتنسيق الاتصالات، المنشأ حديثا، إلى تحسين هذه الأمور، وتتم موافاة الوزارات أسبوعيا بمواضيع يحيلها إليها فريق الإجراءات المتعلقة بالسياسات. |
We can and should improve this situation. | UN | وبوسعنا تحسين هذه الحالة وينبغي لنا أن نفعل ذلك. |
Increased cooperation between OHCHR and the relevant components of the United Nations system and with regional organizations can contribute to improving this situation. | UN | ويمكن أن تسهم زيادة التعاون بين المفوضية والعناصر ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات اﻹقليمية في تحسين هذه الحالة. |
The Secretariat continues to work towards improving these measures; progress made in this regard is described in the following section. | UN | وتواصل الأمانة العامة العمل على تحسين هذه التدابير؛ ويرد في الفروع التالية وصف للتقدم المحرز في هذا الصدد. |
Malaysia welcomed proposals that might improve such collaboration. | UN | وأعرب عن ترحيب ماليزيا بالاقتراحات التي ترمي إلى تحسين هذه المشاركة. |
The Committee was informed that UNHCR will continue its dialogue with donors, with a view to improving the situation. | UN | وأُحطرت اللجنة أيضا بأن المفوضية ستواصل حوارها مع الجهات المانحة بغية تحسين هذه الحالة. |
" Recognizing also the uneven availability of basic statistical data under the three dimensions of sustainable development and the need to improve their quality and quantity, | UN | ' ' وإذ تسلم أيضا بوجود تفاوت في مدى توافر البيانات الإحصائية الأساسية في إطار الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة وبضرورة تحسين هذه البيانات نوعاً وكماً، |
The Government was nonetheless doing its best to improve that situation. | UN | غير أن الحكومة تعمل قصاراها من أجل تحسين هذه الحالة. |
In September 2010, the Committee approved a set of initial recommendations on improving such benefits and entitlements. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2010، وافقت اللجنة على مجموعة من التوصيات الأولية بشأن تحسين هذه المزايا والاستحقاقات. |
23. The Commission recommended the following issues for consideration by workshops, again noting that Member States might refine these issues and propose additional workshop topics at future intersessional meetings of the Commission, for finalization at its twelfth session: | UN | 23 - وأوصت اللجنة بأن تنظر حلقات العمل في المسائل التالية، وأشارت هنا أيضا إلى أن الدول قد تعمل على تحسين هذه المسائل وقد تقترح مواضيع أخرى لحلقات العمل في اجتماعات ما بين دورات اللجنة في المستقبل، لوضعها في صيغتها النهائية في الدورة الثانية عشرة: |
He would be interested to know the Special Rapporteur's views on the prospects for improving that situation. | UN | وقال إنه يهمه الوقوف على آراء المقرر الخاص في احتمالات تحسين هذه الحالة. |
UNCTAD should help developing countries to improve those terms so as to increase their benefits. | UN | وينبغي أن يساعد الأونكتاد البلدان النامية على تحسين هذه الشروط بغية زيادة فوائدها. |
The group proposes that the Statistical Commission focus on improving those indicators for which it has real expertise. VII. Concluding comments | UN | ويقترح الفريق أن يركز المجلس على تحسين هذه المؤشرات التي تتوفر له بشأنها خبرة فنية فعلية. |
Accordingly, we in Geneva have a role to play in the improvement of this process. | UN | وبناءً على ذلك، لنا دور في جنيف في تحسين هذه العملية يتعيّن علينا الاضطلاع به. |