"تحطيمه" - Translation from Arabic to English

    • destroy
        
    • break
        
    • destroyed
        
    • broken
        
    • crushed
        
    • crush
        
    • smash
        
    • its dismantling
        
    • shatter it
        
    Hey, ball, if savant was to do anything to harm this precinct, would I destroy him? Open Subtitles مرحباً يا كره اذا سافانت كان يقوم بأي شي لأذيه هذه الدائره هل بإمكاني تحطيمه ؟
    In other words, God's intention concerning evil is to one day destroy it. Open Subtitles بكلمة أخرى, نية الله المتعلقة بالشر و تحطيمه يوماً ما
    The complainant reiterates that he was kept in the temporary confinement ward in order to break him physically and morally and to prevent him from preparing his defence. UN ويؤكد صاحب الشكوى مجدداً أنه احتجز في جناح الحبس المؤقت من أجل تحطيمه جسدياً ومعنوياً ومنعه من إعداد دفاعه.
    The complainant reiterates that he was kept in the temporary confinement ward in order to break him physically and morally and to prevent him from preparing his defence. UN ويؤكد صاحب الشكوى مجدداً أنه احتجز في جناح الحبس المؤقت من أجل تحطيمه جسدياً ومعنوياً ومنعه من إعداد دفاعه.
    When I was holed up in HQ, there were two NLM soldiers who came and grabbed data off our drives before they destroyed the hardware. Open Subtitles عندماكنتمحصوراًفيالمقر، كان هناك جنديان من المنظمة أخذا البيانات من جهازنا قبل تحطيمه.
    The Government reported that the wounds shown by the person had been produced when he himself had broken out of the police van in which he was being transported and had thrown himself onto the road. UN وقد ذكرت الحكومة أن اﻹصابات التي به نتجت عن تحطيمه لمزلاج سيارة الشرطة التي كان بها واصطدامه باﻷسفلت.
    As a reminder of how hard it can be to put something back together again once it's been crushed. Open Subtitles بل كتذكير كم صعب أن تعيد تَجميع شيء متى ما تم تحطيمه.
    That's probably why Kwon Yool didn't notice you had a crush on him for 20 years. Open Subtitles لهذا السبب على الأرجح لم يكون كوان يول قادرا على ملاحظة أنك قادرة على تحطيمه طوال 20 عام
    Anything Thor can smash, I can... Open Subtitles .... أي شيء يستطيع ثور تحطيمه , أنا يمكنني
    The one you tried to destroy by blackmailing a boy Open Subtitles ومع الشخص الذي تحاولين تحطيمه بإبتزازك لصبي
    He thinks you want to destroy him. He knows what he did was horrible. Open Subtitles يعتقد بأنّك تريد تحطيمه إنه يعرف ما كان فظيع
    When a man's biggest dreams include seconds on dessert occasional snuggling and sleeping in on weekends no one man can destroy them. Open Subtitles إن أصبح حلم الرجل هو تناول الحلوى، وبعض العناق والنوم في الإجازات، فما من أحد يستطيع تحطيمه
    - I couldn't destroy him. He was too... - Unique. Open Subtitles لم أستطع تحطيمه لأنه كان فريد جدا
    Sweetheart, if you need something broken, we're gonna break it. We are professionals. Open Subtitles يا عزيزتي إذا أردتِ منا تحطيمه فسنحطمة نحنُ محترفون
    And now you want to break him again for some kiss at the end of a countdown? Open Subtitles والآن أتريدين تحطيمه مُجددًا لأجل قبلة بنهاية العد التنازلي؟
    But I have to admit this kind of agreement can be hard to break. Open Subtitles ولكن على الإعتراف أن هذا النوع من الإتفاقيات من الصعب تحطيمه
    Well, funny thing about magic -- It can never be destroyed completely. Open Subtitles الغريب بأمر السحر هو أنّه لا يمكن تحطيمه بشكل تامّ
    This entire place was destroyed except this room. Why? Open Subtitles هذا المكان تم تحطيمه بأكمله ما عدا هذه الغرفة، لماذا؟
    You said the fuse was crushed. Open Subtitles قلتِ أن الفتيل تم تحطيمه.
    Gravity collects the star in the first place, and then it wants to crush it. Open Subtitles الجاذبية هي ما تساعد على نشأة النجم وهي من تحاول تحطيمه
    You're supposed to smash it to smithereens. Open Subtitles عليك تحطيمه إلى أشلاء.
    604. With reference to article 3 of the Convention, members of the Committee acknowledged the leading role of Nigeria in the struggle against apartheid and in its dismantling. UN ٦٠٤ - وبالاشارة إلى المادة ٣ من الاتفاقية، أقر أعضاء اللجنة بدور نيجيريا الرائد في الكفاح ضد الفصل العنصري في تحطيمه.
    We are working our way up to the energetic glass ceiling so we can shatter it. Open Subtitles نحن نعمل على الأرتقاء للسقف الزجاجى الحيوى لنتمكن من تحطيمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more