"تحفة فنية" - Translation from Arabic to English

    • a masterpiece
        
    • a work of art
        
    • a piece of work
        
    • a fucking masterpiece
        
    • piece of art
        
    Sorry, but time really flies when you're destroying a masterpiece. Open Subtitles آسف, لكن الوقت يجري بسرعة حينما تدمر تحفة فنية
    I want to paint a masterpiece that the world will remember. Open Subtitles . أريد أن أرسم تحفة فنية . ليتذكرها العالم بأسره
    I want to paint a masterpiece that the world will remember. Open Subtitles . أريد أن أرسم تحفة فنية ، ليتذكرها العالم بأسره
    The computer you two built is a work of art, and not only that, it'll sell. Open Subtitles إن الحاسوب الذي ,بنيتماه تحفة فنية و ليس هذا فحسب, سيباع
    a piece of work that's going to tear up the dance floor. Come on. Open Subtitles تحفة فنية ستبدع في ساحة الرقص الآن
    But if the D`s gonna win that prize money... we`re gonna have to write a fucking masterpiece! Open Subtitles لكن إذا كانت فرقة "دي" ستربح الجائزة المالية... علينا كتابة تحفة فنية!
    We are in agreement that Mr. Newton has produced a masterpiece. Open Subtitles نحن نتفق معكم أن السيد نيوتن قد أنجز تحفة فنية
    Every living thing is a masterpiece, written by nature and edited by evolution; Open Subtitles كل شيء حي عبارة عن تحفة فنية مكتوبة بواسطة الطبيعة ومعدلة عن طريق التطور
    Now, I'm not looking for a masterpiece. I don't know much about these things. Open Subtitles لا أترقب منكم تحفة فنية فأنا جاهل بهذه الأمور
    I-I'm not saying that ours is a masterpiece or anything, but geez. Open Subtitles لا أقول أن مسرحيتنا تحفة فنية أو ما شابهه
    a masterpiece of quattrocento portraiture, one of a kind. Open Subtitles تحفة فنية من القرن الخامس عشر فريدة من نوعها
    I DIDN'T SPEND THE LAST 5 YEARS OF MY LIFE WORKING ON a masterpiece Open Subtitles لم امض اخر 5 سنين من حياتي في العمل على تحفة فنية
    We have just begun to fight. Julia, your book is a masterpiece. Open Subtitles لقد بدأت المعركة الآن جوليا، كتابك تحفة فنية
    It is a masterpiece, but not for the reasons that most people think. Open Subtitles إنه تحفة فنية ولكن ليس للأسباب التي يعتقدها معظم الناس
    Huh? We can still write a masterpiece and win that dough. Open Subtitles لازال بإمكاننا كتابة تحفة فنية و الفوز بهذا المال.
    Not a bad movie, but it's not original, and it's not a masterpiece. Open Subtitles ليس فيلمًا سيئًا لكنه ليس مبتكرًا، -و ليس تحفة فنية
    Notjust a bullet, a work of art... Open Subtitles .. انها ليست مجرد رصاصات عادية .. انها تحفة فنية
    How an object that, uh, performs a function can... also be a work of art. Open Subtitles و كيف تكون أداة لفعل شيء يمكن أيضاً أن تكون تحفة فنية
    The integrity of a monument, a masterpiece or a work of art should be a right as sacred as any right the Organization defends. For the integrity of a global symbol of heritage can be as important as heritage itself. UN وينبغي أن تكون سلامة أي نصب، أو رائعة من الروائع أو تحفة فنية حقا مقدسا مثله مثل أي حق من الحقوق التي تدافع عنها المنظمة، وذلك لأن لسلامة أي رمز عالمي للتراث القدر ذاته من الأهمية التي يكتسيها التراث في حد ذاته.
    You're a piece of work. Open Subtitles أنت فعلاً تحفة فنية
    Let's make a fucking masterpiece. Open Subtitles لنصنع تحفة فنية لعينة
    You don't borrow a massive $12 million piece of art. Open Subtitles أنت لا تستعير تحفة فنية تُـقدر ثمنها حوالي 12 مليون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more