Sweden has no reservations to the Convention or these protocols, but has not ratified protocol no 12. | UN | وليس للسويد تحفظات على الاتفاقية أو على هذه البروتوكولات لكنها لم تصدق على البروتوكول 12. |
No reservations to the Convention were withdrawn during the reporting period. | UN | ولم تسحب أية تحفظات على الاتفاقية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
No reservations to the Convention were withdrawn during the reporting period. | UN | ولم تسحب أية تحفظات على الاتفاقية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
She appealed to those States which had entered reservations to the Convention to consider whether they could be withdrawn. | UN | وناشدت الدول التي أبدت تحفظات على الاتفاقية أن تنظر في ما إذا كـان يمكنها سحب هـذه التحفظات. |
The Committee further recommends that the State party seek inspiration from other countries which have either withdrawn similar reservations or not entered any reservations to the Convention. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسترشد بالبلدان الأخرى التي سحبت تحفظات مشابهة أو لم تبد أي تحفظات على الاتفاقية. |
The Committee further recommends that the State party seek inspiration from other countries which have either withdrawn similar reservations or not entered any reservations to the Convention. | UN | وتوصي اللجنة، علاوة على ذلك، بأن تسترشد الدولة الطرف ببلدان أخرى سحبت تحفظات مشابهة أو لم تقدم أي تحفظات على الاتفاقية. |
Any reservations to the Convention are also addressed in this section, as well as other legal impediments to the implementation of the Convention; | UN | ويتناول هذا الفرع أيضا أية تحفظات على الاتفاقية فضلا عن العقبات القانونية الأخرى التي تعترض تنفيذها؛ |
The last country to enter reservations to the Convention was Myanmar. | UN | وكانت ميانمار هي آخر بلد يبدي تحفظات على الاتفاقية. |
One delegation noted that a low number of ratifications would be appropriate should it be possible to make reservations to the Convention. | UN | وأشار أحد الوفود الى أن القبول بعدد قليل من التصديقات سيكون مناسبا اذا كان سيتاح ابداء تحفظات على الاتفاقية . |
One delegation noted that a low number of ratifications would be appropriate should it be possible to make reservations to the Convention. | UN | وأشار أحد الوفود الى أن القبول بعدد قليل من التصديقات سيكون مناسبا اذا كان سيتاح ابداء تحفظات على الاتفاقية . |
One delegation noted that a low number of ratifications would be appropriate should it be possible to make reservations to the Convention. | UN | وأشار أحد الوفود الى أن القبول بعدد قليل من التصديقات سيكون مناسبا اذا كان سيتاح ابداء تحفظات على الاتفاقية . |
One delegation noted that a low number of ratifications would be appropriate should it be possible to make reservations to the Convention. | UN | وأشار أحد الوفود الى أن القبول بعدد قليل من التصديقات سيكون مناسبا اذا كان سيتاح ابداء تحفظات على الاتفاقية . |
Canada noted with concern that several States parties continued to maintain reservations to the Convention. | UN | وأشارت كندا مع القلق إلى أن العديد من الدول الأطراف لا تزال لديها تحفظات على الاتفاقية. |
The Committee was in discussions with States that had reservations to the Convention in an effort to ensure implementation. | UN | وتجري اللجنة مناقشات مع الدول التي لديها تحفظات على الاتفاقية في محاولة لضمان التنفيذ. |
In addition, experts could be sent to countries that had made reservations to the Convention in order to try to overcome such reservations. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن إيفاد خبراء إلى البلدان التي أبدت تحفظات على الاتفاقية من أجل التغلب على تلك التحفظات. |
Any reservations to the Convention should be addressed in that section. | UN | وينبغي تناول أي تحفظات على الاتفاقية في هذا الفرع. |
Any reservations to the Convention should be addressed in that section. | UN | وينبغي تناول أي تحفظات على الاتفاقية في هذا الفرع. |
23. As part of its standard practice, the Committee recommends that States parties which have made reservations to the Convention withdraw them. | UN | 23- وكجزء من الممارسة المتبعة، توصي اللجنة الدول الأطراف التي أبدت تحفظات على الاتفاقية بسحبها. |
2. Indicate if there are any reservations to the Convention and whether or not the State party has accepted the amendment to article 20. | UN | 2 - بيّن ما إذا كانت هناك أي تحفظات على الاتفاقية وما إذا كانت الدولة الطرف تقبل تعديل المادة 20 أو لا تقبله. |
It reiterated its call to States parties to withdraw any reservations to the Convention and Protocols, and underlined the importance of the Optional Protocol on a communications procedure. | UN | والاتحاد يكرر دعوته للدول الأطراف لتسحب أية تحفظات على الاتفاقية والبروتوكولين، ويؤكد على أهمية البروتوكول الاختياري المتعلق بإجراء تقديم البلاغات. |