"تحفظات على الاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • reservations to the Convention
        
    • reservations they lodge to the Convention
        
    Sweden has no reservations to the Convention or these protocols, but has not ratified protocol no 12. UN وليس للسويد تحفظات على الاتفاقية أو على هذه البروتوكولات لكنها لم تصدق على البروتوكول 12.
    No reservations to the Convention were withdrawn during the reporting period. UN ولم تسحب أية تحفظات على الاتفاقية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    No reservations to the Convention were withdrawn during the reporting period. UN ولم تسحب أية تحفظات على الاتفاقية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    She appealed to those States which had entered reservations to the Convention to consider whether they could be withdrawn. UN وناشدت الدول التي أبدت تحفظات على الاتفاقية أن تنظر في ما إذا كـان يمكنها سحب هـذه التحفظات.
    The Committee further recommends that the State party seek inspiration from other countries which have either withdrawn similar reservations or not entered any reservations to the Convention. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسترشد بالبلدان الأخرى التي سحبت تحفظات مشابهة أو لم تبد أي تحفظات على الاتفاقية.
    The Committee further recommends that the State party seek inspiration from other countries which have either withdrawn similar reservations or not entered any reservations to the Convention. UN وتوصي اللجنة، علاوة على ذلك، بأن تسترشد الدولة الطرف ببلدان أخرى سحبت تحفظات مشابهة أو لم تقدم أي تحفظات على الاتفاقية.
    Any reservations to the Convention are also addressed in this section, as well as other legal impediments to the implementation of the Convention; UN ويتناول هذا الفرع أيضا أية تحفظات على الاتفاقية فضلا عن العقبات القانونية الأخرى التي تعترض تنفيذها؛
    The last country to enter reservations to the Convention was Myanmar. UN وكانت ميانمار هي آخر بلد يبدي تحفظات على الاتفاقية.
    One delegation noted that a low number of ratifications would be appropriate should it be possible to make reservations to the Convention. UN وأشار أحد الوفود الى أن القبول بعدد قليل من التصديقات سيكون مناسبا اذا كان سيتاح ابداء تحفظات على الاتفاقية .
    One delegation noted that a low number of ratifications would be appropriate should it be possible to make reservations to the Convention. UN وأشار أحد الوفود الى أن القبول بعدد قليل من التصديقات سيكون مناسبا اذا كان سيتاح ابداء تحفظات على الاتفاقية .
    One delegation noted that a low number of ratifications would be appropriate should it be possible to make reservations to the Convention. UN وأشار أحد الوفود الى أن القبول بعدد قليل من التصديقات سيكون مناسبا اذا كان سيتاح ابداء تحفظات على الاتفاقية .
    One delegation noted that a low number of ratifications would be appropriate should it be possible to make reservations to the Convention. UN وأشار أحد الوفود الى أن القبول بعدد قليل من التصديقات سيكون مناسبا اذا كان سيتاح ابداء تحفظات على الاتفاقية .
    Canada noted with concern that several States parties continued to maintain reservations to the Convention. UN وأشارت كندا مع القلق إلى أن العديد من الدول الأطراف لا تزال لديها تحفظات على الاتفاقية.
    The Committee was in discussions with States that had reservations to the Convention in an effort to ensure implementation. UN وتجري اللجنة مناقشات مع الدول التي لديها تحفظات على الاتفاقية في محاولة لضمان التنفيذ.
    In addition, experts could be sent to countries that had made reservations to the Convention in order to try to overcome such reservations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن إيفاد خبراء إلى البلدان التي أبدت تحفظات على الاتفاقية من أجل التغلب على تلك التحفظات.
    Any reservations to the Convention should be addressed in that section. UN وينبغي تناول أي تحفظات على الاتفاقية في هذا الفرع.
    Any reservations to the Convention should be addressed in that section. UN وينبغي تناول أي تحفظات على الاتفاقية في هذا الفرع.
    23. As part of its standard practice, the Committee recommends that States parties which have made reservations to the Convention withdraw them. UN 23- وكجزء من الممارسة المتبعة، توصي اللجنة الدول الأطراف التي أبدت تحفظات على الاتفاقية بسحبها.
    2. Indicate if there are any reservations to the Convention and whether or not the State party has accepted the amendment to article 20. UN 2 - بيّن ما إذا كانت هناك أي تحفظات على الاتفاقية وما إذا كانت الدولة الطرف تقبل تعديل المادة 20 أو لا تقبله.
    It reiterated its call to States parties to withdraw any reservations to the Convention and Protocols, and underlined the importance of the Optional Protocol on a communications procedure. UN والاتحاد يكرر دعوته للدول الأطراف لتسحب أية تحفظات على الاتفاقية والبروتوكولين، ويؤكد على أهمية البروتوكول الاختياري المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus