But it needn't feed on you, your brother or niece or anyone else you care about. | Open Subtitles | لكن لا داعٍ لتغذيه عليك أو أخيك أو ابنة أخيك أو أي أحد تحفل به. |
Don't be an asshole. How can you not care about politics? This is a huge speech. | Open Subtitles | لا تكن أحمقا ، كيف لا تحفل بالسياسة هذا خطاب عظيم |
You care about her. Well, that is unfortunate. | Open Subtitles | إنّك تحفل بها، هذا مؤسف، إنّهم يجمعون الساحرات بينما نتحدّث |
You may want to consider flipping your switch, because if you care for nothing, it can see nothing. | Open Subtitles | ربما عليك التفكير في إخماد إنسانيتك، لأنّك ما لم تحفل بشيء فإنّها لن تستطيع رؤية شيء. |
In addition to the energy and the climate, we can share the values of our nature with the world. | UN | فعلاوة على الطاقة والمناخ، يمكننا أن نتشاطر مع العالم ما تحفل به الطبيعة لدينا من أشياء قيمة. |
If there's even a fraction of you that cares about me, your brother, your family, then you will not walk out that door. | Open Subtitles | إذا ثمّة مثقال ذرّة فيك تحفل بي أنا أخوك وأهلك فلن تخرج من هذا الباب. |
We needed your help, and all you cared about were your friends! | Open Subtitles | احتجنا مساعدتك ولم تحفل إلّا بأصدقائك! |
Don't see you care about much. It's kind of hard not to notice when you do. | Open Subtitles | إنّ لا ترى كم تحفل بها جدًّا، فهذا يصعب ألّا ألاحظه حين تفعله. |
Ironic, since she supposedly doesn't care about anything. | Open Subtitles | أمر مثير للسخرية طالما هي لم تعُد تحفل بأيّ شيء |
She says you care about the people of this city, that it needs you. | Open Subtitles | تقول أنّك تحفل بأهل هذه المدينة، وأنّ المدينة تحتاجك. |
You only care about bringing down the wall to the other side, and I won't do it. | Open Subtitles | بل تحفل بهدم الجدار بين الجانبين، وإنّي لن أفعل ذلك |
Don't act like you care'bout nobody else. You only care about yourself. | Open Subtitles | لا تتصرّف وكأنك تحفل لأي أحد آخر فأنت لا تهتمّ إلا لنفسك |
I've lost count of the amount of times you've been there for me and everyone you care about, but today, you saved someone who doesn't mean a thing to you. | Open Subtitles | لم يعُد بإمكاني إحصاء عدد مرات مؤازرتك إيّاي وكلّ امرئ تحفل به لكنك اليوم أنقذت فردًا لا يعنيك، لمَ؟ |
Leave the people of this community you said you care so much about in a lurch? | Open Subtitles | تترك الناس في هذا المجتمع الذي قلتَ أنّك تحفل لأمره كثيرًا في مأزق؟ |
Your situation is untenable. you care for a girl that probably doesn't have long to live. | Open Subtitles | إن موقفك ضعيف، تحفل بفتاة غالبًا لن تحيا طويلًا. |
If you care for them at all, it really is your only choice. | Open Subtitles | طالما تحفل بهما، فهذا حقًّا هو خيارك الوحيد. |
To think that Esther's wicked progeny could ever care for you. | Open Subtitles | إن ظننت قط أن ذريّة الماكرة (إيستر) قد تحفل بك. |
Remembrance days fill the air with silent prayers of widowed families who lost young boys and girls in battle. | UN | وأيام الذكرى تحفل بالصلوات الصامتة للأسر الثكلى التي فقدت شبابها وشاباتها في المعركة. |
Wait, you think that the timeline cares about what I tell my girlfriend? | Open Subtitles | لحظة، أتحسب وتيرة الزمن تحفل بما أخبره لخليلتي؟ |
All the terrible things I did to people that Elena cared about. Let's see. | Open Subtitles | كلّ الشنائع التي أجرمتها في حقّ أناس تحفل (إيلينا) بهم، لنرَ. |
You don't have to pretend like you give a damn about me. | Open Subtitles | لستَ مضطرًا للتظاهر بأنّكَ تحفل بشأني |
- Well, then maybe you should. - Why do you even care? | Open Subtitles | حسنا ، ربما يتوجب عليكم - لماذا تحفل بذلك ؟ |