The achievements secured in recent years in the area of social policy have been reflected in changes in income distribution. | UN | وأثرت الإنجازات التي تحققت في السنوات الأخيرة في مجال السياسة الاجتماعية في التغيرات التي طرأت على توزيع الدخل. |
China expressed appreciation for the State's efforts and achievements in recent years in the field of human rights. | UN | وأعربت الصين عن تقديرها للجهود التي بذلتها الدولة وللإنجازات التي تحققت في السنوات الأخيرة في مجال حقوق الإنسان. |
The crisis thus threatens to undermine the improvements achieved in recent years in countries' debt sustainability. | UN | وهكذا تهدد الأزمة بتقويض التحسينات التي تحققت في السنوات الأخيرة فيما يخص استدامة ديون البلدان. |
With regard to unemployment, the gains made in the past few years should at least be maintained. | UN | وفيما يتصل بالبطالة، ينبغي على الأقل الحفاظ على المكاسب التي تحققت في السنوات القليلة الماضية. |
Today, we again stand on the threshold of history, with an opportunity to build on the gains of the past 10 years. | UN | ونقف اليوم مرة أخرى على مشارف التاريخ، وأمامنا فرصة للاستفادة من المكاسب التي تحققت في السنوات العشر الماضية. |
The burden of increasing debt also threatens future sustainability and undermines the improvements that have been achieved in recent years. | UN | كما أن عبء زيادة الديون يهدد الاستدامة في المستقبل ويقوض التحسينات التي تحققت في السنوات الأخيرة. |
We stress the importance of cooperation for demining and assistance to victims and we hope that the success achieved in recent years will continue. | UN | ونشدد على أهمية التعاون من أجل إزالة الألغام ومساعدة الضحايا، ونأمل أن تستمر النجاحات التي تحققت في السنوات الأخيرة. |
The economic gains of the past five years were thus now at risk of reversal. | UN | ولهذا فإن المكاسب الاقتصادية التي تحققت في السنوات الخمس الماضية معرّضة الآن لاحتمال أن تعكس اتجاهها. |
The results achieved in recent years are promising for the activities of the Trust Fund in the future. | UN | والنتائج التي تحققت في السنوات الأخيرة واعدة بالنسبة لأنشطة الصندوق الاستئماني في المستقبل. |
It is right that we pay tribute to the many important achievements of the past 50 years. | UN | إننا نقوم بعمل صائب عندما نشيد باﻹنجازات العــديدة الهامة التي تحققت في السنوات اﻟ ٥٠ الماضية. |
No one can deny that important results have been achieved in recent years. | UN | إن أحداً لا يستطيع أن ينكر النتائج الهامة التي تحققت في السنوات اﻷخيرة. |
Some of the employment gains of earlier years have thus been lost. | UN | وهكذا فقدت المرأة بعض المكاسب التي تحققت في السنوات السابقة في ميدان العمالة. |
Also, the ongoing pattern of natural disasters is reversing the limited economic gains made in recent years. | UN | كما يؤدي نمط الكوارث الطبيعية المستمر إلى عكس اتجاه المكاسب الاقتصادية المحدودة التي تحققت في السنوات الأخيرة. |
The achievements of past years have increased our citizens' awareness of the importance of the role environmental issues play in the development processes of our countries. | UN | وإن اﻹنجازات التي تحققت في السنوات الماضية أدت إلى زيادة وعي مواطنينا بأهمية الدور الذي تقوم به القضايا البيئية في العمليات اﻹنمائية في بلداننا. |
The report also highlighted the important achievements made in the past five years. | UN | كما أبرز التقرير الإنجازات الهامة التي تحققت في السنوات الخمس الماضية. |
I sometimes wonder who is the mother and who is the baby, in view of the results which have been achieved in the past years. | UN | وأتساءل أحياناً من هو الطفل ومن هي الأم، في ضوء النتائج التي تحققت في السنوات الماضية. |
She asked the delegation to comment on the achievements made in that regard in the intervening years. | UN | وطلبت من الوفد أن يعلق على المنجزات التي تحققت في السنوات التي انقضت منذ ذلك الحين. |
Even the gains registered in recent years risk being undone. | UN | بل إن المكاسب التي تحققت في السنوات الأخيرة قد أضحت الآن عُرضة للضياع. |
Even the gains registered in recent years risk being undone. | UN | بل إن المكاسب التي تحققت في السنوات الأخيرة قد أضحت الآن عُرضة للضياع. |
A number of political and military conflicts also continue to jeopardize the achievements of recent years. | UN | ولا يزال عدد من النزاعات السياسية والعسكرية أيضاً يعرض الإنجازات التي تحققت في السنوات الأخيرة إلى الخطر. |