"تحقيقات شاملة" - Translation from Arabic to English

    • thorough investigations
        
    • thorough investigation
        
    • thoroughly investigate
        
    • comprehensive investigation
        
    • exhaustive investigations
        
    • comprehensive investigations
        
    • investigated thoroughly
        
    • thorough inquiries
        
    • thoroughly investigated
        
    However, those measures had been taken in transparency and only following thorough investigations. UN بيد أنه جرى اتخاذ تلك التدابير بشفافية ولم تتخذ إلا بعد إجراء تحقيقات شاملة.
    This demonstrates the need for thorough investigations into possible links between terrorism and mercenary activities to be conducted in all cases. UN وهذا يدل على ضرورة إجراء تحقيقات شاملة في جميع الحالات فيما يتصل بالروابط الممكنة بين الإرهاب وأنشطة المرتزقة.
    The reported trend could therefore be linked to insecurity and difficulty in conducting thorough investigations rather than to the actual improvement of the human rights situation UN ولذلك، يمكن ربط الاتجاه المبلغ عنه بانعدام الأمن وصعوبة إجراء تحقيقات شاملة بدلا من التحسن الفعلي لحالة حقوق الإنسان
    In the absence of a thorough investigation into the alleged human rights violations, and in the absence of the prosecution, trial and sentencing of those responsible for these violations, the State party has violated article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN ونظراً إلى عدم إجراء تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان، وملاحقة المسؤولين عن هذه الانتهاكات جنائياً، ومقاضاتهم ومعاقبتهم، فإن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Australia encouraged Trinidad and Tobago to thoroughly investigate claims by members of the public of extrajudicial killings by police and urged it to make the findings of those investigations public. UN وحثت أستراليا ترينيداد وتوباغو على إجراء تحقيقات شاملة في ادعاء أشخاص من عامة الشعب قيام الشرطة بعمليات إعدام خارج نطاق القضاء وعلى تعميم نتائج تلك التحقيقات.
    Only the Security Council can make sure a comprehensive investigation takes place. UN وإن مجلس الأمن هو الهيئة الوحيدة التي يمكنها أن تكفل إجراء تحقيقات شاملة.
    His delegation was confident that the concerned States would conduct thorough investigations and, if appropriate, prosecute the nine cases mentioned in the Secretary-General's report. UN وأضاف قائلاً إن وفده على ثقة بأن الدول المعنية ستجري تحقيقات شاملة وستنظر، عند الاقتضاء، في القضايا التسع الواردة في تقرير الأمين العام.
    These are criminal acts when they release information like this, and we will conduct thorough investigations as we have in the past. Open Subtitles هذه أفعال إجرامية عندما يتم تسريب معلومات مثل هذه وسنقوم بإجراء تحقيقات شاملة
    The said Group has been requested to furnish complementary information, enabling the relevant authorities and organs in the Islamic Republic of Iran to conduct thorough investigations into these cases. UN وقد طُلب إلى الفريق المذكور تقديم معلومات تكميلية لتمكين السلطات واﻷجهزة ذات الشأن في جمهورية إيران اﻹسلامية من إجراء تحقيقات شاملة بشأن هذه الحالات.
    In the absence of thorough investigations into the alleged human rights violations, the State party has violated articles 7, 9, 16 and 2 (para. 3) of the Covenant. UN ونظراً لعدم إجراء أية تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان، فإن الدولة الطرف انتهكت المواد 7 و9 و16 والفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    The State party is also duty-bound not only to conduct thorough investigations into alleged violations of human rights, particularly enforced disappearances and acts of torture, but also to prosecute, try and punish the culprits UN وليست الدولة الطرف ملزمة بإجراء تحقيقات شاملة في ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان، لا سيما حالات الاختفاء القسري وأعمال التعذيب، فحسب بل هي ملزمة أيضاً بملاحقة الجناة ومحاكمتهم ومعاقبتهم.
    Decisions to arrest, detain and further convict protesters are made by ordinary courts in line with national legislation and after thorough investigations. UN وأن قرارات إلقاء القبض على المتظاهرين واحتجازهم ومن ثم إدانتهم تصدر عن المحاكم العادية، وفقاً للتشريعات الوطنية وبناءً على تحقيقات شاملة.
    In the absence of thorough investigations into the alleged human rights violations, the State party has violated articles 7, 9, 16 and 2 (para. 3) of the Covenant. UN ونظراً لعدم إجراء أية تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان، فإن الدولة الطرف انتهكت المواد 7 و9 و16 والفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    The Committee recommends that the State party carry out thorough investigations of deaths and ascertain whether there is a link between the use of measures of physical restraints and the incidents of death in places of detention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء تحقيقات شاملة عن الوفيات والتأكد مما إذا كانت ثمة صلة بين استخدام تدابير الإكراه البدني وحوادث الوفيات في أماكن الاحتجاز.
    The Committee recommends that the State party ensure that thorough investigations are undertaken of all allegations of torture or ill-treatment, including sexual violence and rape, committed in detention facilities and other places of deprivation of liberty; that those found guilty are prosecuted and punished and that adequate redress and compensation are provided to the victims. UN توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف إجراء تحقيقات شاملة في جميع حالات التعذيب أو إساءة المعاملة، بما في ذلك العنف الجنسي والاغتصاب، التي يدعى حدوثها في مرافق الاحتجاز وغيرها من أماكن الحرمان من الحرية؛ وأن تكفل مقاضاة وملاحقة من يثبت تورطهم فيها، وتقديم الجبر المناسب والتعويضات الكافية إلى الضحايا.
    The State party should conduct thorough investigations into all incidents of violence including allegations of violence by law enforcement personnel and bring those responsible to justice. UN وينبغي أن تجري تحقيقات شاملة في جميع حوادث العنف، بما في ذلك الادعاءات المتعلقة بممارسة موظفي إنفاذ القوانين للعنف، وأن تقدم المسؤولين عنها إلى العدالة.
    The Committee recommends that the State party carry out thorough investigations of deaths and ascertain whether there is a link between the use of measures of physical restraints and the incidents of death in places of detention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء تحقيقات شاملة عن الوفيات والتأكد مما إذا كانت ثمة صلة بين استخدام تدابير الإكراه البدني وحوادث الوفيات في أماكن الاحتجاز.
    24. With regard to punishment for perpetrators, the Hong Kong Police Force handles all reports of abuse professionally and conducts thorough investigations in accordance with the circumstances of each case. UN 24- وفيما يتعلق بمعاقبة الجناة، تتعامل قوات شرطة هونغ كونغ بمهنية مع جميع التقارير الواردة عن حالات الاعتداء، وتُجري تحقيقات شاملة حسب ملابسات كل حالة على حدة.
    In the absence of a thorough investigation into the alleged human rights violations, and in the absence of the prosecution, trial and sentencing of those responsible for these violations, the State party has violated article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN ونظراً إلى عدم إجراء تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان، وملاحقة المسؤولين عن هذه الانتهاكات جنائياً، ومقاضاتهم ومعاقبتهم، فإن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    84.15. Step up its efforts to thoroughly investigate all acts of racial violence and punish those responsible appropriately, taking into account that the Committee against torture has expressed concerns about allegations that the authorities' responses to these acts are not always timely or adequate. UN 84-15- مضاعفة جهودها لإجراء تحقيقات شاملة في جميع أعمال العنف العنصري ومعاقبة المسؤولين كما يجب مراعيةً كون لجنة مناهضة التعذيب أعربت عن قلقها إزاء مزاعم تقول إن ردود السلطات على تلك الأعمال لا تأتي دائما في وقتها المناسب ولا تكون كافية.
    The Office of the Attorney General is responsible for liaising with several relevant Agencies, including the Ministry of Social Services, to ensure, insofar as possible, exhaustive investigations of such complaints take place. UN والنيابة العامة مسؤولة عن الاتصال بوكالات عدة معنية بالموضوع، منها وزارة الخدمات الاجتماعية، من أجل القيام، قدر الإمكان، بإجراء تحقيقات شاملة في الشكاوى.
    comprehensive investigations were carried out following the complainant's statement that a fourth person had been present during the alleged illtreatment. UN وأجريت تحقيقات شاملة بعد بيان مقدم الشكوى أن شخصاً رابعاً كان حاضراً أثناء سوء المعاملة المدعاة.
    The Group investigated thoroughly all aspects relating to the arms embargo, including all possible links between the exploitation of natural resources and the purchase of arms and related materiel in violation of the sanctions regime UN وأجرى تحقيقات شاملة في جميع الجوانب المتعلقة بالحظر المفروض على توريد الأسلحة، بما في ذلك جميع الصلات المحتملة بين استغلال الموارد الطبيعية وشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة في انتهاك لنظام الجزاءات
    The Committee is concerned at reported cases of intimidation by local police in Gaborone against the Wayeyi people and recommends that thorough inquiries be conducted into these cases. UN 307- ويساور اللجنة القلق إزاء ما أُبلغ عنه من حالات تعرض السكان من الواييي في العاصمة غابرون للتخويف من جانب رجال الشرطة المحلية، وتوصي بإجراء تحقيقات شاملة في هذه الحالات.
    The Committee urges the State party to ensure that all cases involving such attacks are thoroughly investigated and that perpetrators are promptly brought to justice. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تحقيقات شاملة في هذه الانتهاكات وتقديم الجناة إلى العدالة على وجه السرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more