"تحقيقي" - Translation from Arabic to English

    • my investigation
        
    • detective
        
    • inquisitorial
        
    • investigation into
        
    • interrogation
        
    • my inquiry
        
    • investigating
        
    • on my
        
    • an investigative
        
    my investigation took a terrible turn and it's implicated Dad. Open Subtitles إن تحقيقي تحول تحولاً غريباً وأبي مُتورط في الأمر
    And she won't, if she cooperates with my investigation. Open Subtitles ولن تواجه أيَّها، طالما أنها تتعاون مع تحقيقي.
    This is my investigation. I promise you there will be no bloodshed. Open Subtitles لا تقلقوا حيال ذلك، هذا تحقيقي وأعدكم بعدم وجود إراقة للدماء
    Brilliant detective work. Open Subtitles عمل تحقيقي في قمه الذكاء
    This option may be appropriate in systems that operate on an inquisitorial, rather than an adversarial, basis, but in other States, it may be less so. UN وقد يصلح هذا الخيار في النظم التي تعمل على أساس تحقيقي لا على أساس اختصامي، ولكنه قد لا يصلح تماماً لدول أخرى.
    4. Ritual murders continued in various parts of the country, and no successful prosecution or effective investigation into these cases was undertaken. UN 4- واستمرت ممارسات القتل الطقوسي في العديد من أنحاء البلد دون أن يُتخذ أي إجراء قضائي أو تحقيقي فعّال فيها.
    You offered to help with my investigation and now you're compromising it. Open Subtitles انت عرضتي أن تساعدي في تحقيقي و الأن أنتي تعرضينه للخطر
    I'll get that information for you, but you need to stay out of sight and stay out of my investigation. Open Subtitles سأحصل على هذه المعلومات من أجلك ولكن عليك أن تبق بعيداً عن الأنظار وابقَ بعيداً عن تحقيقي
    That's why my investigation is going to be extremely thorough. Open Subtitles لهذا السبب سيكون تحقيقي مُتعمقاً ودقيقاً للغاية
    All of this was unknown until my investigation began. Open Subtitles كل هذا كان غير معلوم حتى بدأ تحقيقي
    - I have decided to share research from my investigation with the courts, so long as they protect my sources. Open Subtitles من تحقيقي للمحكمة طالما يقومون بحماية مصادري
    I just had to finish my investigation and gather my evidence before I presented it to the authorities. Open Subtitles كان لي فقط لإنهاء تحقيقي وجمع الأدلة بلدي قبل تقديمه للسلطات.
    The evidence you wouldn't have known what to do with if it wasn't for my investigation uncovering the shirts. Open Subtitles الأدلة التي انت لن تعرفي ما تفعلي بها بدون تحقيقي في كشف القمصان
    This is my unit, my investigation, and I will run it the way that I see fit. Open Subtitles هذه وحدتي، وهذا تحقيقي وسأديره بالطريقة التي أراها مناسبة
    I don't have time to conduct my investigation around your schedule. Open Subtitles وليس لدي وقتٌ لأزامن تحقيقي مع جدول أعمالك
    It's got the prison report plus my investigation. Open Subtitles يحوي على تقرير السجن بالاضافة الى تحقيقي الشخصي
    Restraining order is the most effective way to hobble my investigation. Open Subtitles أمر المنع هو أكثر طريقة مؤثرة لإعاقة تحقيقي
    Someone's in detective mode. Sorry. Open Subtitles احد ما يكون في مزاج تحقيقي
    Burundi has an inquisitorial legal system. UN ولدى بوروندي نظام قانوني تحقيقي.
    It might not hurt to refocus my investigation into other areas, at least for now. Open Subtitles قد يجعلني أركّز تحقيقي علي أشياء آخرى على الأقل للوقت الحالي
    The conversations are endless, like a police interrogation. Open Subtitles المحادثات لا منتهية, اشبه ماتكون بإستجواب تحقيقي.
    He had to be concerned that my inquiry would lead back to him, as it has. Open Subtitles لقد كان قلقا أن تحقيقي سيقودني إليه، كما حصل فعلا.
    I first learned of Elspeth while investigating a separate murder in Germany in 2007. Open Subtitles عرفت إيلسبيث أول مرة خلال تحقيقي في جريمة قتل منفصلة في ألمانيا 2007
    Based on my investigation, he appears to be non-exclusive. Open Subtitles ..اعتماداً على تحقيقي فإنه يبدو غير حصري
    The Panel assumes an investigative role that goes beyond reliance merely on information and argument supplied with the claims as presented. UN ويقوم الفريق بدور تحقيقي يتجاوز الاعتماد على المعلومات والحجج المرفقة بالمطالبات عند تقديمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more