"تحليلياً" - Translation from Arabic to English

    • analytical
        
    • analytically
        
    Modern developments require a more nuanced and analytical approach. UN لذا تتطلب التطورات الحديثة نهجاً تحليلياً أكثر تحديداً.
    The framework provided an analytical mapping of key research initiatives, to be further complemented with country case studies and good experiences. UN ووفر الإطار مسحاً تحليلياً للمبادرات البحثية الرئيسية، يتعين أن تزاد تكملته بدراسات إفرادية وخبرات جيدة قطرية.
    He explained the activities and priorities of UNDP in the area of trade and development, and stressed that it had assumed a stronger analytical and substantive role since the 1990s. UN ووضَّح أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأولوياته في مجال التجارة والتنمية وشدد على أن البرنامج قد أخذ يؤدي دوراً تحليلياً وموضوعياً مهماً منذ التسعينات من القرن الماضي.
    The Commission requested the Special Rapporteur to present to it, on an annual basis, an analytical report on the implementation of that resolution. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    The independent expert was requested to present an analytical report to the Commission, on an annual basis, on the implementation of that resolution. UN وطُلب إلى الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجنة تقريراً تحليلياً سنوياً عن تنفيذ ذلك القرار.
    Approximately 20 analytical tests would be conducted on each sample. UN والاضطلاع بنحو 20 اختباراً تحليلياً على كل عينة.
    UNCTAD should provide analytical and technical support to them in that process. UN وينبغي للأونكتاد أن يوفر دعماً تحليلياً وتقنياً لهذه البلدان في سياق هذه العملية.
    That would require both analytical work on key concepts and issues, and outreach in the form of capacity-building efforts. UN وذلك من شأنه أن يتطلب عملاً تحليلياً للمفاهيم والقضايا الرئيسية ومساع غير عادية في شكل جهود تُبذل لبناء القدرات.
    An attempt should be made to make this chapter analytical, as well as factual. UN وينبغي بذل محاولة لجعل هذا الفصل تحليلياً وكذلك وقائعياً.
    The matrix offered an analytical framework which should be used both in analysis and in planning. UN وقدمت المصفوفة إطاراً تحليلياً ينبغي استخدامه في التحليل والتخطيط معاً.
    The report is largely factual, and not as analytical as many delegations have been requesting. UN كان التقرير إلى حد كبير سردا للحقائق وليس تحليلياً كما طلبت وفود عديدة.
    The independent expert was requested to present an analytical report to the Commission, on an annual basis, on the implementation of that resolution. UN وطُلب من الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجنة سنوياً تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    The independent expert was requested to present an analytical report to the Commission, on an annual basis, on the implementation of that resolution. UN وطُلب من الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجنة سنوياً تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    It requires an analytical approach that places security of tenure, security of the home, and security of the person at the core. UN والأمر يقتضي نهجاً تحليلياً يتمحور حول أمان حيازة السكن والأمان على المسكن وأمان الشخص على نفسه.
    The report also provides an analytical framework that looks at where and how investment, growth and poverty come into play. UN كما يقدم التقرير إطاراً تحليلياً حيث يفحص بعناية أين وكيف يمكن للاستثمار، النمو والفقر أن تتقاسم الأدوار.
    In our view it needs to be strengthened to provide deeper analytical and administrative support for the substantive deliberations of the Council. UN ونرى أنه لا بد من تعزيزها لتوفر دعماً تحليلياً وإدارياً أعمق للمداولات الموضوعية للمجلس.
    In 2002, IMF had introduced a new analytical framework that was now being applied in the context of surveillance and in the use of IMF resources. UN وقدم صندوق النقد الدولي عام 2002 إطاراً تحليلياً جديداً يجرى تطبيقه حالياً في سياق الإشراف وفي استخدام موارد الصندوق.
    The independent expert was requested to present an analytical report to the Commission, on an annual basis, on the implementation of that resolution. UN وطُلب من الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجنة سنوياً تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    Contrasting the homicide rates of two countries, or of two periods of time within one country, could be a useful analytical resource. UN فالمقارنة بين معدلات جرائم القتل لبلدين أو لفترتين زمنيتين في البلد نفسه يمكن أن تكون مورداً تحليلياً مفيداً.
    These findings will serve as a basis for the preparation by the task team of a more comprehensive analytical report. UN وستشكل هذه الاستنتاجات أساساً لإعداد الفريق القطري تقريراً تحليلياً أكثر شمولاً.
    It is well recognized that measurement of incorrect intervention is analytically difficult. UN ومن المعترف به تماماً أنه من الصعب تحليلياً قياس التدخل غير الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more