| Right now a free sink is about all we can afford. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، كل ما يمكننا تحمله هو حوض مجاني |
| It could save us another loss, which we cannot afford. | Open Subtitles | فذلك سينقذنا من خسارة أخرى وهذا ملا يمكن تحمله |
| That's... That's kind of a hard liquor. Women can't normally handle that. | Open Subtitles | هذا نوع من المشاريب الكحولية القوية، عادةً لا يمكن للنساء تحمله |
| The sacrilege of such human suffering is unbelievable and painful to bear. | UN | وإن انعدام توقير هذه المعاناة الإنسانية يفوق الوصف ومن المؤلم تحمله. |
| It is therefore not surprising that freedom, justice and well-being carry the same meaning in Europe and Asia, Africa and America. | UN | ولذا فإنه لا غرابة في أن تحمل الحرية والعدالة والرفاهية نفس المعنى الذي تحمله في أوروبا وآسيا، وأفريقيا وأمريكا. |
| Hey, champ. You got a permit for that weapon you're carrying? | Open Subtitles | أنت يا رجل، هل لديك رخصة لذلك السلاح الذي تحمله |
| You know everybody has a limit to how much they can take. | Open Subtitles | انت تعرف أن كل شخص لديه حدود في مقدرة تحمله للتعذيب |
| If there's one thing I can't stand, it's a woman crying. | Open Subtitles | إذا كان هناك ما لا يمكنني تحمله فهو بكاء امرأة |
| Since Israel was not holding any UNRWA staff members, it requested that the panel bearing the text be removed by the Staff Union forthwith. | UN | وبما أن إسرائيل لا تحتجز أيا من موظفي الأونروا، فهو يطالب بإزالة نص اتحاد الموظفين من على اللوحة التي تحمله على الفور. |
| Get out of here! I can't hold him much long! | Open Subtitles | اخرجوا من هنا، لا أستطيع تحمله أكثر من ذلك. |
| You could afford it if you weren't being such a sugar daddy. | Open Subtitles | هل يمكن أن تحمله إذا كنت لا يجري مثل بابا السكر. |
| Worrying about me is a distraction she can't afford. | Open Subtitles | القلق حولي هو الهاء لها لا تستطيع تحمله. |
| I have no idea how he can afford all this stuff. | Open Subtitles | ليس لدىّ أدنى فكرة عن كيفية تحمله نفقات تلك المُتعلقات |
| There's... there's something old us could never do without tears and screaming that I think new us might be able to handle. | Open Subtitles | هناك أمر شخصياتنا القديمة لا يمكنها البتة عمله دون دموع وصراخ، أظن شخصياتنا الجديدة قد تكون قادرة على تحمله. |
| But at the moment, the present is all I can really handle. | Open Subtitles | لكن حالياً، الحاضر هو كل ما أستطيع تحمله |
| I yearn for you so badly I can't bear it anymore. | Open Subtitles | أتوق إليك بشكل فظيع . لا أستطيع تحمله خائفة ؟ |
| Darling, it was so funny. Oh, my dear, can you bear it? | Open Subtitles | ذلك كان مضحك جداً يا عزيزى عزيزى ، ممكن تحمله ؟ |
| I love men who carry arms. It's in his holster. | Open Subtitles | أحب الرجال الذين يحملون الأسلحه أنت تحمله فى الجراب |
| This is set out in a document, the Declaration of Maritime Labour Compliance, which each ship will carry. | UN | وهذا مبين في إقرار الامتثال لمعايير العمل البحري الذي تحمله كل سفينة. |
| No, the only thing you've been carrying is an over-inflated ego. | Open Subtitles | لا، الشيء الوحيد الذي تحمله هو الغرور الأكثر من اللازم. |
| Well, that's just about all the community theater I can take. | Open Subtitles | هذا كل ما يمكنني تحمله من ممثلين هاويين من المجتمع |
| If there's one thing I can't stand, it's a double-cross artist! | Open Subtitles | إن كان هناك شيء لا أطيق تحمله فهو الغدر المزدوج |
| I'm sorry. That book you're holding is utter nonsense. | Open Subtitles | آسفة، ولكن هذا الكتاب الذي تحمله مجرد هراء |
| Do you know how much hatred these tapes hold? | Open Subtitles | هل تعلم كم الحقد الذي تحمله هذه الشرائط؟ |
| I'm amazed at what the Ma Song endure physically. | Open Subtitles | إنَّني مُنذهل لِما يُمكن لكهنة الماسونغ تحمله جسدياً |
| I just don't think I got it in me anymore. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد أن ليس بإمكاني تحمله بعد الآن. |
| Nor of the child she carries in her belly now? | Open Subtitles | و لم تتحدث ايضا عن الطفل الذي تحمله الان؟ |
| And that one thing that we cannot tolerate is firecrackers. | Open Subtitles | وذلك الشيء الذي لا يمكننا تحمله هو الألعاب النارية |
| According to the World Bank, the fiscal situation is now unsustainable. | UN | ووفقا للبنك الدولي فإن الوضع المالي الآن لا يمكن تحمله. |
| my guess is the cops show up first, because that is a very loud gun you're holding. | Open Subtitles | على ما أظن أن الشرطة سيأتون أولا لأن ذلك المسدس الذي تحمله يصدر صوتا عاليا |