"تحمله" - Translation from Arabic to English

    • afford
        
    • handle
        
    • bear
        
    • carry
        
    • carrying
        
    • take
        
    • stand
        
    • holding
        
    • hold
        
    • endure
        
    • got
        
    • carries
        
    • tolerate
        
    • unsustainable
        
    • that is
        
    Right now a free sink is about all we can afford. Open Subtitles في الوقت الحالي، كل ما يمكننا تحمله هو حوض مجاني
    It could save us another loss, which we cannot afford. Open Subtitles فذلك سينقذنا من خسارة أخرى وهذا ملا يمكن تحمله
    That's... That's kind of a hard liquor. Women can't normally handle that. Open Subtitles هذا نوع من المشاريب الكحولية القوية، عادةً لا يمكن للنساء تحمله
    The sacrilege of such human suffering is unbelievable and painful to bear. UN وإن انعدام توقير هذه المعاناة الإنسانية يفوق الوصف ومن المؤلم تحمله.
    It is therefore not surprising that freedom, justice and well-being carry the same meaning in Europe and Asia, Africa and America. UN ولذا فإنه لا غرابة في أن تحمل الحرية والعدالة والرفاهية نفس المعنى الذي تحمله في أوروبا وآسيا، وأفريقيا وأمريكا.
    Hey, champ. You got a permit for that weapon you're carrying? Open Subtitles أنت يا رجل، هل لديك رخصة لذلك السلاح الذي تحمله
    You know everybody has a limit to how much they can take. Open Subtitles انت تعرف أن كل شخص لديه حدود في مقدرة تحمله للتعذيب
    If there's one thing I can't stand, it's a woman crying. Open Subtitles إذا كان هناك ما لا يمكنني تحمله فهو بكاء امرأة
    Since Israel was not holding any UNRWA staff members, it requested that the panel bearing the text be removed by the Staff Union forthwith. UN وبما أن إسرائيل لا تحتجز أيا من موظفي الأونروا، فهو يطالب بإزالة نص اتحاد الموظفين من على اللوحة التي تحمله على الفور.
    Get out of here! I can't hold him much long! Open Subtitles اخرجوا من هنا، لا أستطيع تحمله أكثر من ذلك.
    You could afford it if you weren't being such a sugar daddy. Open Subtitles هل يمكن أن تحمله إذا كنت لا يجري مثل بابا السكر.
    Worrying about me is a distraction she can't afford. Open Subtitles القلق حولي هو الهاء لها لا تستطيع تحمله.
    I have no idea how he can afford all this stuff. Open Subtitles ليس لدىّ أدنى فكرة عن كيفية تحمله نفقات تلك المُتعلقات
    There's... there's something old us could never do without tears and screaming that I think new us might be able to handle. Open Subtitles هناك أمر شخصياتنا القديمة لا يمكنها البتة عمله دون دموع وصراخ، أظن شخصياتنا الجديدة قد تكون قادرة على تحمله.
    But at the moment, the present is all I can really handle. Open Subtitles لكن حالياً، الحاضر هو كل ما أستطيع تحمله
    I yearn for you so badly I can't bear it anymore. Open Subtitles أتوق إليك بشكل فظيع . لا أستطيع تحمله خائفة ؟
    Darling, it was so funny. Oh, my dear, can you bear it? Open Subtitles ذلك كان مضحك جداً يا عزيزى عزيزى ، ممكن تحمله ؟
    I love men who carry arms. It's in his holster. Open Subtitles أحب الرجال الذين يحملون الأسلحه أنت تحمله فى الجراب
    This is set out in a document, the Declaration of Maritime Labour Compliance, which each ship will carry. UN وهذا مبين في إقرار الامتثال لمعايير العمل البحري الذي تحمله كل سفينة.
    No, the only thing you've been carrying is an over-inflated ego. Open Subtitles لا، الشيء الوحيد الذي تحمله هو الغرور الأكثر من اللازم.
    Well, that's just about all the community theater I can take. Open Subtitles هذا كل ما يمكنني تحمله من ممثلين هاويين من المجتمع
    If there's one thing I can't stand, it's a double-cross artist! Open Subtitles إن كان هناك شيء لا أطيق تحمله فهو الغدر المزدوج
    I'm sorry. That book you're holding is utter nonsense. Open Subtitles آسفة، ولكن هذا الكتاب الذي تحمله مجرد هراء
    Do you know how much hatred these tapes hold? Open Subtitles هل تعلم كم الحقد الذي تحمله هذه الشرائط؟
    I'm amazed at what the Ma Song endure physically. Open Subtitles إنَّني مُنذهل لِما يُمكن لكهنة الماسونغ تحمله جسدياً
    I just don't think I got it in me anymore. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أن ليس بإمكاني تحمله بعد الآن.
    Nor of the child she carries in her belly now? Open Subtitles و لم تتحدث ايضا عن الطفل الذي تحمله الان؟
    And that one thing that we cannot tolerate is firecrackers. Open Subtitles وذلك الشيء الذي لا يمكننا تحمله هو الألعاب النارية
    According to the World Bank, the fiscal situation is now unsustainable. UN ووفقا للبنك الدولي فإن الوضع المالي الآن لا يمكن تحمله.
    my guess is the cops show up first, because that is a very loud gun you're holding. Open Subtitles على ما أظن أن الشرطة سيأتون أولا لأن ذلك المسدس الذي تحمله يصدر صوتا عاليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more