"تخبرنا به" - Translation from Arabic to English

    • telling us
        
    • told us
        
    • you can tell us
        
    • to tell us
        
    • to say to us
        
    • tells us
        
    • you tell us
        
    There has to be something she's not telling us. Open Subtitles لا بدّ وأنّ هناك شيء لا تخبرنا به
    What our hearts have been telling us to do for a long, long time. Open Subtitles ما كانت تخبرنا به قلوبنا لنفعله منذ الأزل
    Or maybe there's something she's just not telling us. Open Subtitles أو ربّما هناك شيءٌ لا تريد . أن تخبرنا به
    Is there anything you haven't told us before we get started? Open Subtitles هل هنالك شيء لم تخبرنا به قبل أن نبدأ؟
    - Anything you can tell us might help. - Nothing out of the routine. Open Subtitles أي شيء يمكنك أن تخبرنا به قد تساعد لا شيء خارج عن الروتين
    I wonder what it's trying to tell us now. Open Subtitles ماذا تحاول أن تخبرنا به الآن يا تُرى؟
    If you have anything to say to us, you may use my body... to speak. Open Subtitles اذا كان لديك شىء تخبرنا به ...يمكنك ان تستعمل جسدى للتحدث
    But what the mathematics in this whole area is telling us is that very simple rules naturally give rise to very complex objects. Open Subtitles ولكن ما تخبرنا به الرياضيات فى ذلك المجال أن الاشياء البسيطة جدا بطبيعتها تنتج الأشياء الأكثر تعقيداً
    So, what you're telling us is that no one can substantiate this alleged break-in. Open Subtitles أذا , ما تخبرنا به أنه لا أحد يمكنه أثباتهذاالأقتحامالمزعوم.
    You see, now I'm thinking, what else isn't Trish telling us? Open Subtitles ما زلت أفكر ماذا أيضا ما لم تخبرنا به (تريش)؟
    Now, what are they telling us? Open Subtitles و الآن, ما الذي تخبرنا به الأساور ؟
    You think the wife knows something she's not telling us? Open Subtitles هل تظن أن الزوجة تعلم شئ لم تخبرنا به ؟
    So, what's the cart telling us? Open Subtitles إذاً ماذا تخبرنا به عربة التسوق؟
    What are the wiretaps telling us? Open Subtitles ما الذي تخبرنا به أجهزة التصنت؟
    All right. What aren't you telling us ? Open Subtitles حسناً ، ما الذي لا تخبرنا به ؟
    If everything you're telling us is the truth, why would they want him killed? Open Subtitles إذا كان ما تخبرنا به هو الحقيقة... لماذا يردون قتله؟
    If there's anything you haven't told us... Open Subtitles ...إن كان هناك ما لم تخبرنا به
    Anything you can tell us will help boost the recovery process. Open Subtitles اي شيء يمكنك أن تخبرنا به سيساعد في تسريع عملية الشفاء
    Is there anything you can tell us about what may have happened last night? Open Subtitles هل هناك أي شيء يمكنك أن تخبرنا به عمّا ربما قد حدث ليلة الأمس؟
    I believe Mr. Finch has got something to tell us which may alter all our perspectives. Open Subtitles اعتقد ان لديك شيء مهم تخبرنا به بامكانه ان يغير نظرتنا
    She has something to say to us. Open Subtitles قالت ان لديه شئ تخبرنا به
    And yet, we're still arguing about what it means, what it tells us about the nature of reality. Open Subtitles إلا أننا لا زلنا نتجادل حول معناها مالذي تخبرنا به عن طبيعة الواقع.
    Whatever you tell us stays in this room. Open Subtitles أياً كان ما تخبرنا به سيبقى في هذه الغرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more