Dr. Monaghan would tell me to talk it out. | Open Subtitles | الطبيبة موناهان كانت تخبرني بأن أتحدث عن ذلك |
Now, you can tell me to come and go as you please. | Open Subtitles | الان يمكنك ان تخبرني بأن أتي و اذهب كما يحلو لك |
Why didn't you call and tell me that Mom died? | Open Subtitles | لماذا لم تتصل لكيّ تخبرني بأن والدتنا فارقت الحياة؟ |
You mean to tell me that didn't raise a red flag? | Open Subtitles | هل تخبرني بأن هذا لم يبرز الراية الحمراء لديك ؟ |
You know, it was like you were telling me to keep fighting. | Open Subtitles | أتعلم, لقد كنت و كأنك تخبرني بأن أبقى و أقاتل لأجلك |
Are you telling me that literally no one has offered assistance? | Open Subtitles | هل تخبرني بأن لا أحد عرض المساعدة حرفياً؟ |
Whatever sort of kids you've been flying round with, don't tell me to shut up. | Open Subtitles | مهما كان نوع الأطفال الذين سافرت معهم فلا تخبرني بأن أصمت |
Don't you ever tell me to tell you that story again because that's the type of shit that make a brother lose all hope in humanity and shit. | Open Subtitles | لا تخبرني بأن أحكي لك هذهِ القصة ثانية لأنّ ذلك هو نوع القذارة الذي يجعل الشخص يفقد آماله في الإنسانية |
I need you to tell me to set the device to 2.342 | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني بأن أضبط الجهاز على 2.342 |
She didn't tell me to say she's not here, she's just not here. | Open Subtitles | ، إنها لم تخبرني بأن أقول بأنها ليست هنا إنها بالفعل ليست هنا |
You gonna tell me that those were headed for an orphanage? | Open Subtitles | هل تريد أن تخبرني بأن تلك الأسلحة كانت متجهة الى دار الأيتام؟ |
But why didn't you tell me that Gary stole the Peterson listing from us? | Open Subtitles | لكن لِم لم تخبرني بأن غاري سرق قائمة آل بيترسون منا؟ |
Your problem is that you didn't tell me that covering for you with Mr. Success was putting my family in the crosshairs of some ex-cop gangster and some still-cop psycho looking to pay you back for taking his eye. | Open Subtitles | مشكلتك بأنك لم تخبرني بأن أتستر عليك مع السيد الناجح سيضع عائلتي في مواجهة |
Wait, first, you're telling me to get you the money, and now you're saying we can't use it? | Open Subtitles | أنتظر . أولاً . أنت تخبرني بأن أحصل على المال |
I think she's actually telling me to get on with it. | Open Subtitles | أعتقد بأنها تخبرني بأن اتعامل مع هذا الوضع |
You mean the three-and-a-half-minute piece of crap that he keeps telling me to kiss his ass? | Open Subtitles | اتقصدين الثلاث دقائق ونصف من الهراء , التي تخبرني بأن اتملقه ؟ |
Wait, a-are you telling me that there was someone in my house? | Open Subtitles | انتظر، هل أنت تخبرني بأن يوجد شخصٌ ما في منزلي |
Are you telling me that Benjamin Franklin actually built a female for the Kindred? | Open Subtitles | هل تخبرني بأن بينجامين فرانكلين قد قام بعمل أنثى من أجل الكيندريد؟ |
Now, please don't tell me you've been using my retainer for one. | Open Subtitles | الآن أرجوك لا تخبرني بأن هذا ماكنت تفعله لعربوني |
Don't tell me your margins are such that you can afford to buy liquor that never gets drunk. | Open Subtitles | لا تخبرني بأن هوامشك يمكنها أن تتحمل فقط شراء الخمر ولا تسكر أبداً |
Why didn't you tell me the battery units would mess me? | Open Subtitles | لمَ لمْ تخبرني بأن وحدات المدّخرات ستسبب لي المشاكل؟ |
And the fact that he strung it tells me it must mean something. | Open Subtitles | و الحقيقة طريقة تصريفه و تنظيمه تخبرني بأن هذا يعني شيئا |
Wait... are you telling me the entire bomb was made with government resources? | Open Subtitles | انتظر .. هل تخبرني بأن القنبلة صنعت من الموارد الحكوميّة؟ |