"تخبريني أن" - Translation from Arabic to English

    • you tell me
        
    • tell me that
        
    • tell me to
        
    • tell me you
        
    • telling me that
        
    • 't tell me
        
    • telling me to
        
    • 're telling me
        
    • tell me the
        
    • tell me your
        
    Why didn't you tell me to come last year? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أن آتي في العام الماضي؟
    Why didn't you tell me your sister used to be a man? Open Subtitles لمَ لم تخبريني أن أختك اعتادت أن تكون رجلاً؟
    You can tell me that that kiss meant something. Open Subtitles تستطيعين أن تخبريني أن تلك القبلة عنت شيئاً
    You didn't tell me you could surf like that. You're seriously good. Open Subtitles لم تخبريني أن بإمكانكِ ركوب الأمواج بتلك الطريقة
    Are you telling me that my friends at the Justice Department would much rather see that than try to get to the bottom of this? Open Subtitles هل تودين أن تخبريني أن أصدقائي في وزارة العدل يفضلون رؤية ذلك بدلًا من الوصول لصلب الحقيقة؟
    You can't tell me that all this holds no attraction. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تخبريني أن كل هذا لا يجذبكِ
    Are you telling me to go like this, without giving me a chance to make you happy? Open Subtitles ، هل تخبريني أن أرحل هكذا بدون إعطائي أي فرصة لكي أجعلكِ سعيدة ؟
    - Why didn't you tell me this is why you wanted to see her? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أن هذا السبب هو رغبتكِ فى رؤيتها ؟
    Speaking of which, why didn't you tell me that the divorce was because of the plane crash lawsuit? Open Subtitles بالحديث عن ذلك، لماذا لم تخبريني أن الطلاق كان بسبب قضية تحطم الطائرة؟
    Why didn't you tell me about the sleepwalking? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أن العلاج يسبب السير خلال النوم؟
    Okay, look, I'm gonna go into hiding until you tell me to come forward. Open Subtitles حسنًا , انظري سأدخل مختبأةٌ حتى تخبريني أن أظهر
    You don't get to tell me to walk away, and you don't get to tell me that this is your journey and not mine. Open Subtitles لم يكن عليك أن تخبريني أن امشي بعيداً ولم يكن عليك أن تخبريني أن تلك هي رحلتك ولا تخصني
    - You're not supposed to tell me to take my time to go see a guy. Open Subtitles ــ عفواً ــ لا يُفترضُ بكِ أن تخبريني أن آخذ من وقتي لأذهب مع شخص آخر
    Don't tell me you got some girl problems. Open Subtitles لا تخبريني أن لديك بعض مشاكل الفتيات
    Don't tell me you're having second thoughts. Open Subtitles لا تخبريني أن لديكِ أفكار مُغايرة
    Mom, why are you telling me that Oppa's not answering your calls? Open Subtitles أمي، لماذا تخبريني أن أوبا لا يجيب على إتصالكِ؟
    You didn't tell me the dude from Matchbox Twenty would be here. I might've come. Open Subtitles لم تخبريني أن الرجل من ماتش بوكس عشرين سيكون هنا ربما كنت لأحضر فرقة موسيقية أمريكية
    I don't want to hear you telling me to get lost for the fifth time. I'm going to get going. Be careful going home alone. Open Subtitles أنا لا أريدكِ أن تخبريني أن أغرب عن وجهكِ خمسة مرات أنا مغادر، كوني حذِرة من الأشباح في الطريق
    You're telling me the fucking CIA thinks I'm working for al-Qaeda? Open Subtitles هل تخبريني أن وكالة الاستخبارات تعتقد أني اعمل لحساب القاعدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more