"تخبريني بالحقيقة" - Translation from Arabic to English

    • tell me the truth
        
    • told me the truth
        
    • telling me the truth
        
    You can tell me the truth now or I'll find out in a few weeks. Open Subtitles إما أن تخبريني بالحقيقة الآن أو سأعرف في غضون أسابيع قليلة
    I can't protect you if you don't tell me the truth. Open Subtitles لا يمكني أن أحميكِ إذا لم تخبريني بالحقيقة
    I need you to tell me the truth. That's what I'm here for. Open Subtitles أحتاجك أن تخبريني بالحقيقة هذا سبب وجودي هنا
    No. No, you should have told me the truth. Open Subtitles لا، لا، كان ينبغي عليكِ أن تخبريني بالحقيقة
    And you will show me your face or I will be unable to judge whether or not you're telling me the truth. Open Subtitles وأنتِ ستكشفين لي وجهكِ وإلا لن أكون قادرًا على الحُكم أو أنكِ لا تخبريني بالحقيقة
    I'm gonna ask you this one time, and I need you to tell me the truth. Open Subtitles ،سأسالك لهذه المرّة و فقط ،و أنا أريدك أن تخبريني بالحقيقة
    I'm not. I just want you to tell me the truth, alright? Open Subtitles أريد منك فقط أن تخبريني بالحقيقة , حسناً ؟
    I'm gonna ask you something now, and you have to tell me the truth. Open Subtitles يجب أن أسألكِ شيء الآن ويجب أن تخبريني بالحقيقة
    You just tell me the truth, from the beginning and this will be over. Open Subtitles إن لم تخبريني بالحقيقة منالبداية.. فلن يكون العاقبة جيده
    Sure thing. But I want you to tell me the truth first. Open Subtitles بالتأكيد , لكنني أريدك أن تخبريني بالحقيقة أولا
    Now I can call the feds or you can tell me the truth. Open Subtitles فإما أن أتصل بالمباحث الفدرالية أم تخبريني بالحقيقة.
    I can't help you unless you tell me the truth. Open Subtitles لا أستطيع مساعدتك مالم تخبريني بالحقيقة.
    You can tell me the truth, `cause it really doesn`t much matter now. Open Subtitles يمكنكِ أن تخبريني بالحقيقة لأن الامر لا يشكل أي فارق الأن
    Maggie, I'm going to ask you a question. And I need you to tell me the truth. Open Subtitles ماغي , أريد أن اسألك سؤالاً و أريدك أن تخبريني بالحقيقة
    Oh, I trust you. I do trust you. I just want you to tell me the truth. Open Subtitles أنا أثق بك أريدك فقط أن تخبريني بالحقيقة
    All I ask, madame, is that you tell me the truth. Open Subtitles كل ما أطلبه يا سيدتي هو أن تخبريني بالحقيقة
    I can't begin to help you out of it till you tell me the truth. Open Subtitles لن أستطيع مساعدتك دون أن تخبريني بالحقيقة
    You should have told me the truth years ago. Open Subtitles كان يجدر بكِ أن تخبريني بالحقيقة منذ سنوات
    You could have told me the truth about your brother. Open Subtitles كان بوسعكِ أنْ تخبريني بالحقيقة بشأن أخيكِ
    I'm saying that I don't think you're telling me the truth. Open Subtitles أقول بأني لا أعتقد أنك تخبريني بالحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more