"تخرج من هذا" - Translation from Arabic to English

    • out of this
        
    • walk out that
        
    • out of that
        
    • leave this
        
    • getting off that
        
    You ain't getting out of this alive. New, you know that. Open Subtitles فلن تخرج من هذا الأمر حياً و أنت تعرف ذلك
    No salsa verde flies out of this kitchen without bone marrow. Open Subtitles لا صلصة خضراء تخرج من هذا المطبخ بدون نخاع العظم.
    How she managed to fly out of this place. Open Subtitles بتلكَ الطريقة تمكنت بأن تخرج من هذا المكان
    I think that every time you walk out that door, just scared you're not gonna come back. Open Subtitles أفكر فقط أنك كل مرة تخرج من هذا الباب أخشى أن لا تعود أبداً
    But you do not come out of that lab without triple checking everything. Open Subtitles ولكنك لا تخرج من هذا المختبر دون التحقق من كل شيء ثلاث مرات
    Now, you will not leave this closet until those sausages are in your belly. Open Subtitles الآن، لن تخرج من هذا خزانة حتى تدخل تلك النقانق في بطنك.
    Either way, you're not walking out of this thing without a war. Open Subtitles .أو تكونَ معه وبذلك تنافسوني بكلّا الحالتين،إنك لن تخرج من .هذا الأمر إلّا بحرب
    There was always music coming out of this kid. Open Subtitles لقد كان هناك موسيقى دائما تخرج من هذا الفتى
    I know that you haven't been out of this place since I've lived here. Open Subtitles اعرف انك لم تخرج من هذا المكان منذ ان سكنت انا هنا
    No, you don't get out of this that easy, you've got more debts to pay. Open Subtitles لا، لن تخرج من هذا بهذه السهولة لديك الكثير لتدفع ثمنه
    These doctors can't keep you alive forever, so if you want to get out of this, you have to behave. Open Subtitles لا يمكن للأطباء أن يبقوك على قيد الحياة للأبد لذا إن أرّدت ان تخرج من هذا الجسم عليك أن تحّسن من سلوكك
    I just needed something to come out of this day right. Open Subtitles لقد أردت فقط نتيجة جيدة تخرج من هذا اليوم
    You better get the fuck out of this neighbourhood before I bust a cop in your white boy ass. Open Subtitles أجل، من الأفضل أن تخرج من هذا الحيّ قبل أن أوسعك ضرباً
    Now you're gonna have to fess up if you want to make it out of this. Open Subtitles الان عليك ان تعرف ان كنت تريد ان تخرج من هذا
    We don't have anything in common. It's best if you get out of this house. Open Subtitles وليس لدينا أي قواسم مشتركة فمن الأفضل أن تخرج من هذا المنزل
    If there's even a fraction of you that cares about me, your brother, your family, then you will not walk out that door. Open Subtitles إذا ثمّة مثقال ذرّة فيك تحفل بي أنا أخوك وأهلك فلن تخرج من هذا الباب.
    When you walk out that door, I want you to tell me to go fuck myself, good and loud! Open Subtitles حين تخرج من هذا الباب أريدك أن تشتمني بغضب
    It ends when you walk out that door, and begins when you walk in. Open Subtitles و ينتهي عندما تخرج من هذا الباب و يبدأ عندما تدخل منه
    But if you don't let my sister out of that basement, I will kill you. Open Subtitles و لكنك إذا لم تدع أختي تخرج من هذا السرداب سأقوم بقتلك
    No, we don't have time. I want her out of that office. Open Subtitles لا ، لا نملك الوقت ، فأنا أريدها أن تخرج من هذا المكتب
    If you're not chosen, you'll never leave this house alive! Open Subtitles إذا لم يتم إختيارك لن تخرج من هذا البيت على قي الحياة
    You're not getting off that easily. Open Subtitles .أنت لن تخرج من هذا بسهولة ".لقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more