"تخريبي" - Arabic English dictionary

    "تخريبي" - Translation from Arabic to English

    • sabotage
        
    • subversive
        
    • disruptive
        
    • of vandalism
        
    • spoiler
        
    • subversion
        
    During the same period, more than 100 acts of sabotage and terrorism against the population were reported. UN وفي تلك الفترة نفسها أذيعت أنباء وقوع أكثر من مائة عمل تخريبي وإرهابي ضد السكان.
    This classification makes it an obligation for the operator to put in place physical protection measures aimed at preventing any malevolent act or sabotage. UN ويكون المستعمل بموجب هذا التصنيف ملزما بتطبيق تدابير حماية مادية من أجل منع أي عمل عدواني أو تخريبي.
    In her statement she confessed that she had been intending to carry out an act of sabotage in Baku. UN ولدى إدلائها بشهادتها اعترفت بأنها كانت تنوي القيام بعمل تخريبي في باكو.
    We call on the refugees to comply with the laws of their host countries, and to refrain from any subversive activities. UN ونحث اللاجئين على احترام قوانين البلدين المضيفين لهم، والكف عن كل نشاط تخريبي.
    Where such stay is associated with terrorist or subversive activity, the offence is designated as a crime. UN وعندما تقترن هذه الإقامة بنشاط إرهابي أو تخريبي فإنها تصبح جريمة.
    I would say that, at times, they have attempted to be a disruptive influence. Open Subtitles أود القول بإنهم أحياناً كانوا يحاولون أن يكونوا ذي تأثير تخريبي.
    Theft, pillage, misappropriation and any act of vandalism directed against cultural property is strictly prohibited. UN وتحظر تماما السرقة والنهب والسلب وأي عمل تخريبي موجﱠه ضد الممتلكات الثقافية.
    However, some elements, such as extremists or hardline Union of Islamic Courts remnants, could remain outside the process, resulting in some spoiler activity. UN غير أن بعض العناصر، من قبيل المتطرفين أو المتشددين من مخلفات اتحاد المحاكم الإسلامية، قد يبقون خارج العملية، مما يؤدي إلى بعض نشاط تخريبي.
    In, in the next little while, that will be revealed for what it was... sabotage. Open Subtitles بعد قليل، سيكشف ماهية ذلك إنه عمل تخريبي
    I hate that I sabotage things when they're good, because I think everything good goes away. Open Subtitles أكره تخريبي للأمور عندما تكون جيدة لأنني أعتقد أن كل شيء جيد لا يدوم.
    No, I assure you, everything that occurred was an act of sabotage by Daniel Grayson. Open Subtitles لا انا اؤكد لك كل ما تبين لك هو عمل تخريبي قام به دانييل جريسون
    The first of which was a target for colonial sabotage in the year 1773. Open Subtitles أولهم كان هدفاً من قبل عمل تخريبي في الحقبة الأستعمارية عام 1773
    And that entitles you to do a little sabotage of your own? Open Subtitles و هل كل هذا يخوِّلكِ بأن تقومي بعمل تخريبي صغير بطريقتكِ الخاصة؟
    It is also a peaceful country, allowing no subversive activities in its territory; such activities are severely punished by law and by the Penal Code. UN وهو أيضا بلد مسالم لا يقبل أي نشاط تخريبي فوق أراضيه لأن التشريع والقانون الجنائي يعاقبان بصرامة على هذه الأنشطة.
    The author contended that the offences with which he was charged had no subversive or paramilitary connection and that the ordinary courts were adequate to try him. UN ودفع مقدم البلاغ بأن الجرائم التي اتهم بارتكابها لا تتسم بطابع تخريبي أو شبه عسكري وأن المحاكم العادية تفي بغرض محاكمته.
    The former Secretary-General rightly described this phenomenon as a “supra-national subversive threat” to peace and stability. UN وكان اﻷمين العام السابق محقا في وصف هذه الظاهرة بأنها " تهديد تخريبي يتخطى الحدود " للسلم والاستقرار.
    Since it was established, this group has had as its purpose to carry out acts against the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cuba, including acts of a subversive nature using military means or means of destruction. UN فقد كان هدف الجماعة المذكورة منذ إنشائها القيام بأعمال ضد سيادة جمهورية كوبا وسلامتها اﻹقليمية، بما في ذلك القيام بأعمال ذات طابع تخريبي باستخدام وسائل عسكرية أو تدميرية.
    I would say that, at times, they have attempted to be a disruptive influence. Open Subtitles أود القول بإنهم أحياناً كانوا يحاولون أن يكونوا ذي تأثير تخريبي.
    It is evident that incidents of violence can have a disruptive effect on even a carefully prepared election especially through their destabilizing psychological effects. UN ١٠ - ومن الواضح أن حوادث العنف يمكن أن يكون لها تأثير تخريبي حتى على انتخابات معدة بعناية، لا سيما نتيجة ﻵثارها المزعزعة للاستقرار النفساني.
    Young man, the theft you commited of those surveillance cameras was more than just a simple act of vandalism. Open Subtitles إيها الشاب سرقتك لآلات التصوير تلك كانت أكثر من مجرد فعل تخريبي
    Now another story. The peaceful town of BrayerVille was rocked this afternoon in the wake of an horrible act of vandalism. Open Subtitles والآن الي قصة اخري ، اهتزت ضاحية جالية براير الصغيرة بفعل عمل تخريبي
    Because,spoiler alert, i've been doing it my whole life. Open Subtitles لأنني , (تنبيه تخريبي) أعتني بنفسي طوال حياتي
    Lastly, in its reply to question 18, the delegation had merely indicated that the authorities had not needed to apply the laws criminalizing any act of subversion, secession or theft of State secrets. UN وأخيرا، اكتفى الوفد في إجابته على السؤال 18 من القائمة بالقول إن السلطات لم تضطر إلى تطبيق القوانين التي تدين كل عمل تخريبي أو انفصالي أو سرقة لأسرار الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more