"تخصصية" - Translation from Arabic to English

    • specialist
        
    • thematic
        
    • specialization
        
    • of specialized
        
    • professional
        
    • specialty
        
    • with specialized
        
    • well as specialized
        
    Training programmes in specialist areas are routinely held there. UN وثم إن برامج التدريب في مجالات تخصصية تُعقد عادة فيها.
    specialist torture and trauma services exist in all Australian States and Territories to assist such people. UN وتوجد خدمات تخصصية للتعذيب والصدمات في جميع الولايات والأقاليم الأسترالية لمساعدة هؤلاء الناس.
    External support is likely to be required for specialist skills in management and business processes. UN ومن المحتمل أن يلزم الحصول على دعم خارجي لتوفير مهارات تخصصية في مجال عمليات الإدارة وتصريف الأعمال.
    thematic issues have also been integrated into the Council's normal business. UN كما أدمجت مسائل تخصصية في الأعمال العادية للمجلس.
    A cross-cutting thematic examination of such laws would facilitate the exchange of information among States and other actors. UN كما أن إجراء دراسة تخصصية شاملة لهذه القوانين قد تيسر تبادل المعلومات فيما بين الدول والجهات الأخرى.
    In early 1997, it had sponsored a sectoral specialization course on industrial development in Africa in cooperation with ECA. UN ورعت في أوائل عام ١٩٩٧، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، دورة تخصصية قطاعية للتنمية الصناعية في أفريقيا.
    Some experts recommended the use of specialized communication techniques to convince policymakers to use scientific data prior to making a decision. UN وأوصى بعض الخبراء باستخدام تقنيات اتصال تخصصية لإقناع راسمي السياسات باستخدام المعلومات العلمية قبل اتخاذ أي قرار.
    Specialized care was also provided to children with handicaps, and child-development centres were being set up to provide professional care for children of working mothers. UN كذلك تقدم رعاية تخصصية للأطفال المعوقين وتقام مراكز لتنمية الطفل تقدم الرعاية المهنية لأبناء الأمهات العاملات.
    Only a few countries thus far have made commitments in the area of personnel in specialty occupations. UN وحتى اﻵن، لم يقطع، سوى القليل من البلدان فحسب، أي التزامات في مجال المشتغلين بمهن تخصصية.
    It has organised a specialist seminar on the subject of Raising health workers' awareness of violence inflicted on women. UN وهي قد نظمت حلقة دراسية تخصصية عن موضوع توعية الإخصائيين الصحيين بالعنف المرتكب تجاه المرأة.
    In conjunction with the Ministry of Education it organises specialist seminars for teachers throughout the Czech Republic. UN وبالاقتران مع وزارة التعليم، تُنَظِّم الجمعية حلقات دراسية تخصصية للمعلمين المتواجدين في جميع أنحاء الجمهورية التشيكية.
    Finally, on 15 October the first post-graduate specialist course in labour relations and human resources was concluded. UN وأخيرا، اختتمت، فـــي ١٥ تشرين اﻷول/ اكتوبر، أول دورة تخصصية للدراسات العليا في علاقات العمل والموارد البشرية.
    Activities to date include translating Work Choices material into 13 community languages and specialist strategies and products for Indigenous employees. UN وتشمل الأنشطة التي نفذت حتى هذا التاريخ ترجمة مواد اختيارات العمل إلى 13 لغة مجتمعية ووضعت استراتيجية تخصصية ونواتج للعاملين من السكان الأصليين.
    6 specialist standard training module train the trainer courses for 180 military and police peacekeeping trainers from African and emerging countries at the Logistics Base or in a host Member State UN 6 دورات تدريبية نموذجية تخصصية لتدريب المدربين يشارك فيها 180 من مدربي العسكريين والشرطة في مجال حفظ السلام من البلدان الأفريقية والناشئة، إما في قاعدة اللوجستيات أو في دولة عضو مضيفة
    A diverse range of therapies and interventions are covered under that heading, and most appear to be provided by specialist services on an in-patient or ambulatory basis. UN ويندرج تحت هذا العنوان مجموعة متنوعة من العلاجات والتدخلات، ويبدو أن معظمها يقدم من خلال خدمات تخصصية على أساس اقامة المريض أو على أساس اسعافي.
    The review should focus on specific thematic topics identified by the Parties. UN وصار الاستعراض يركز على مواضيع تخصصية تحددها الأطراف.
    The Russian Federation held symposiums, conferences, courses and thematic round tables for women in government service and women's leadership. UN وعقد الاتحاد الروسي ندوات ومؤتمرات ودورات واجتماعات مائدة مستديرة تخصصية لموظفات الحكومة والقياديات.
    thematic discussion on item subjects as well as introduction and consideration of all draft resolutions submitted under agenda items UN مناقشة تخصصية لمواضيع البنود وتقديم جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها
    1983 specialization course in banking in Finafrica, Italy. UN ١٩٨٣ دورة تخصصية في اﻷعمال المصرفية في فينافريكا بإيطاليا.
    Moreover unification of the organizational structure of preschool teachers and the remaining teachers would lead to the specialization of this profession. UN كما أن توحيد ملاك معلمات الروضات مع باقي المعلمين من شأنه المساهمة في تخصصية هذه المهنة.
    Classes at the specialization Course on the Criminal Process, São Paulo School of Justice. UN دروس في دورة تخصصية عن العملية الإجرامية، مدرسة العدل في ساو باولو.
    These results are pursued through expert meetings and the development of specialized databases made available to a network of international experts. UN وتجري متابعة هذه النتائج من خلال اجتماعات للخبراء ووضع قواعد بيانات تخصصية تتاح لشبكة من الخبراء الدوليين.
    The Global Programme Against Money Laundering is working to create a similar professional network for West Africa. UN ويعمل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال على إنشاء شبكة تخصصية مماثلة في غرب أفريقيا.
    Outreach activities include advertisements on specialty websites, such as Relief web, and contacts with Member States and United Nations agencies, funds and programmes UN وتشمل أنشطة التوعية إعلانات منشورة في مواقع تخصصية على الإنترنت، مثل موقع شبكة الإغاثة Relief web، وإجراء اتصالات مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها برامجها
    In addition, groups with specialized interests could be confident that they would have the opportunity to propose experts for issues of interest to them; UN وإضافة إلى ذلك، يمكن للمجموعات التي لها اهتمامات تخصصية أن تكون واثقة في أن الفرصة ستتاح لها لاقتراح خبراء للمسائل التي تهمها؛
    (c) The funds mobilization missions should involve locally-represented donors as well as specialized funds; UN )ج( ينبغي أن تشمل بعثات تعبئة اﻷموال جهات مانحة ممثلة محليا وكذلك صناديق تخصصية ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more