"تخفيها" - Translation from Arabic to English

    • hide
        
    • hiding
        
    • keeping
        
    • hides
        
    • cover
        
    • keep them from
        
    • masked by
        
    • disguised by
        
    • hidden
        
    Women respect a car that has-a nothing to hide. Open Subtitles النساء تحترم السيارة التي ليس لديها ما تخفيها
    There are some secrets that are so painful, you not only hide them from the world, but you hide them from yourself. Open Subtitles هناك بعض الأسرار المؤلمة أنتِ لا تخفيها عن العالم فقط ولكن عن نفسكِ أيضاً
    There are some secrets that are so painful, you not only hide them from the world, but you hide them from yourself. Open Subtitles هناك بعض الأسرار المؤلمة أنتِ لا تخفيها عن العالم فقط ولكن عن نفسكِ أيضاً
    Better question, why were you hiding it from me? Open Subtitles من الأفضل أن اسأل لماذا كنت تخفيها عني؟
    I know you got things you're keeping inside and you gotta get these things off your chest, or I swear, they're gonna press the air right out of you. Open Subtitles أعرف أن لديك أُمورا تخفيها داخلك وعليك أن تخرجها من صدرك وإلا فإنني اقسم لك أنها ستكتم أنفاسك
    She hides it for a rainy day. It's gone bad- Open Subtitles .تخفيها لأجل يومٍ ممطر أصبحت عفنة
    You got more secrets you're trying to hide? Open Subtitles ألديك مزيداً من الأسرار تحاول أن تخفيها ؟
    You could hide it at the bottom of your wardrobe. At the back. Open Subtitles بمقدوركِ أن تخفيها في قاع خزانة ملابسكِ، في الخلف.
    Oh, you try to hide her under that dress. Open Subtitles أنت تحاول أن تخفيها تحت هذا الرداء، إن كنت تريد إخفائها،
    You've a trace of an accent that you hide well, but not completely. Open Subtitles أسمعُ بنبرتك لكنة تخفيها ببراعة، لكن ليس تمامًا.
    It burns strong, even though you try so hard to hide it. Open Subtitles أنه تحترق بشكل قوي , بالرغم من أنك تحاول جاهداً ان تخفيها
    You hide it from your eyes well, but it sits on your shoulders plain as day. Open Subtitles إنّك تخفيها من عيناك, حسنُ ولكنّه يجلس على ذراعيك واضحة كالنهار.
    You took these things, hoping to hide them from me. Open Subtitles أخذتِ هذه الأشياء، متمنّية أن تخفيها عنّي.
    This ability you've been hiding may feel evil, but today it's a gift. Open Subtitles تلك القدرة التي تخفيها قد تكون شريرة ولكنها هبة اليوم.
    That girl that you're hiding, how long do you think it'll take before Father finds her? Open Subtitles تلك الفتاة التى تخفيها الى متى برأيك سيستغرق والدى ليعرف بشأنها ؟
    How about you quit hiding behind a knife and a bunch of women, you fat tub of shit and come out here? Open Subtitles ـ ماذا؟ ـ ما رأيك أن تبعد السكين التي تخفيها وهذه المجموعة من النساء وتأتي إلى هُنا، أيها البدين؟
    Kinda makes me wonder what other secrets you've been keeping. Open Subtitles ما يجعلني نوعاً ما اتسائل ما هي الأسرار الاخرى التي تخفيها
    There are too many things you're keeping from me these days. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أصبحت تخفيها عني مؤخراً
    She's madly in love with me although she hides it well. Open Subtitles هي مغرمة بحبني كذلك تخفيها جيداً
    Sometimes these accidents are just so big, you just try to cover them up. isn't that right? Open Subtitles بعض الاحيان تكون هذه الحوادث كبيره جدا , وانت فقط تحاول ان تخفيها , اليس كذلك ؟
    I know why you keep Haven's secrets from the rest of the world, but why do you keep them from The Guard? Open Subtitles أنا اعرف لماذا قمتم باخفاء اسرار هايفن عن بقية العالم ولكن لماذا تخفيها عن الحرس ؟
    Almost all episodes of systemic financial distress have had at their root very rapid credit growth, excessive risk taking and overextension of balance sheets in good times, all masked by the strength of the real economy and extraordinary increases in asset prices. UN ولقد كان السبب في جميع الضوائق المالية المتصلة بصميم النظام هو اللجوء في أوقات اليسر إلى التوسع السريع جدا في الائتمان، والإسراف في المخاطرة، والتوسع المفرط في الميزانيات، وكلها أمور كانت تخفيها قوة الاقتصاد الحقيقي والزيادات غير العادية في أسعار الأصول.
    The second is the irresponsible behaviour of States, their non-compliance with the obligations they took on when adhering to the various regimes and the clandestine WMD projects disguised by those States as civilian projects. UN والتحدي الثاني هو السلوك غير المسؤول للدول، وعدم امتثالها للالتزامات التي قطعتها على أنفسها حينما أعلنت تمسكها بمختلف النظم، والمشاريع السرية لأسلحة الدمار الشامل التي تخفيها تلك الدول بوصفها مشاريع مدنية.
    When you first told me about the hidden shares, you said it was because you raised me with "love" for 10 years, right? Open Subtitles عندما اخبرتنى أول مره عن الاسهم التى تخفيها قلت ان ذلك بسبب انك ربيتنى عن حب لعشرة سنين اليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more