"تخلصنا" - Translation from Arabic to English

    • got rid
        
    • get rid
        
    • dumped
        
    • disposed
        
    • riddance
        
    • gotten rid
        
    • we have done away with
        
    • we get
        
    • we got
        
    How could they turn it into a bookstore? I thought we got rid of all those. Open Subtitles كيف يمكنهم تحويلة لمتجر كتب ظننت أننا تخلصنا من كل هذه المتاجر
    Begging your pardon, sir. These're not the toads we got rid of before. Open Subtitles معذرة يا سيدي , هذه ليست الضفادع التي تخلصنا منها مسبقاً
    We believe that the struggle against terrorism is a battle that we should wage, united, if we are to get rid of its evil. UN فإن كانت هناك معركة فلتكن معركة كاملة تخلصنا من هذا الشر المستطير.
    - Yeah, oh, of course, he did. He wanted to catch us after we dumped all our prep. Open Subtitles أراد أن يمسك بنا بعدما تخلصنا من كل طعامنا الجاهز
    If I had just disposed of those prisoners, none of this would have happened. Open Subtitles إذا كنا تخلصنا من ألائك السجناء لا شيء من هذا كان سيحدث
    I'd say, "good riddance," but we're still stuck with him. Open Subtitles اريد قول تخلصنا منه لكننا مازلنا عالقين معه
    At least we've gotten rid of those damn cattle. Open Subtitles على الأقل فقد تخلصنا من تلك الماشية اللعينة
    Could it maybe have slid out and was next to your bag, which was next to all the hard drives we got rid of? Open Subtitles من الممكن انه انزلق و كان بجانب حقيبتك مما يعنى انه كان بجانب كل الاقراص الصلبه التى تخلصنا منها ؟
    We got rid of everything. Open Subtitles لقد تخلصنا من كل شيء لقد تخلصنا من كل دليل
    You know, I think it's time we got rid of these. Open Subtitles كما تعلمون، وأعتقد أنه حان الوقت تخلصنا من هذه.
    Which they can't get because we got rid of everything. Open Subtitles والذي لا يستطيعون الحصول عليه لقد تخلصنا من كل شيء
    We kept the spirit of a dive bar, but got rid of the smell and the hopelessness and the guy showing his joint to all the waitresses. Open Subtitles أبقينا على روحانية الحانة السابقة لكن تخلصنا من الرائحة السيئة واليأس والشخص الذي يخرج قضيبه لكل النادلين
    Which is exactly what happened the last time we thought we got rid of it. Open Subtitles وهو بالضبط ما حدث في آخر مرة كنا نظن أننا تخلصنا منه.
    If we just get rid of the body, this mundane means nothing. Open Subtitles إذا فقط تخلصنا من الجثة هذا الفاني لا يعني شيئا
    Once we get rid of this sea foam, it's unlikely they'll survive the sewage system. Open Subtitles بعد تخلصنا من رغوة المحيط من غير المرجح أنهم سينجون من أنظمة المجاري
    If we get rid of fans, we have a heat problem. Open Subtitles إذا تخلصنا من المراوح ستكون لدينا مشكلة حرارة
    Lesli must think that we helped Ali kill Bethany that night and then dumped her body in that pit. Open Subtitles ليزلي تفكر باننا ساعدنا الي على قتل بيثاني تلك الليله وبعد ذلك تخلصنا من جثتها في تلك الحفره
    This matter is best disposed of from a great height over water. Open Subtitles سيكون من الأفضل لو تخلصنا منها .... على إرتفاع كبير فوق الماء
    Well, I say good riddance to bad rubbish. Okay. Open Subtitles حسناً، تخلصنا منهم أولئك القذرين
    When I mentioned the Stone, he questioned whether or not we'd really gotten rid of it. Open Subtitles حين ذكرت الحجر تساءل إما إذا كنا تخلصنا منه فعلًا
    As participants here are aware, in my country we have done away with ideological prejudices and stereotypes in our international relations. UN وكما يعلم المشاركون هنا، لقد تخلصنا في بلدنا من الغضب والأنماط العقائدية في علاقاتنا الخارجية.
    We had to ditch the car. we got company. Open Subtitles لقد تخلصنا من السيارة كان هناك من يتبعنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more