In 2011, the two Subsidiary Bodies are to develop a work programme on response measures. | UN | وستقوم الهيئتان الفرعيتان خلال عام 2011، بوضع برنامج عمل بشأن تدابير الاستجابة. |
Efforts to date have focused on identifying vulnerabilities and determining response measures. | UN | وقد ركّزت الجهود حتى الآن على اكتشاف أوجه الضعف وتحديد تدابير الاستجابة. |
F. Human rights implications of response measures 65 - 68 22 | UN | واو - آثار تدابير الاستجابة في حقوق الإنسان 65-68 19 |
There is consensus about the need for enhanced cooperation, coordination and coherence in the response measures at the regional and international levels. | UN | وهناك توافق في الآراء على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق والاتساق في تدابير الاستجابة على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Non-Annex I Parties shall report on impacts of response measures in their national communications. | UN | كما يتعين على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ عن تأثيرات تدابير الاستجابة في بلاغاتها الوطنية. |
Non-Annex I Parties shall report on impacts of response measures in their national communications. | UN | كما يتعين على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ عن تأثيرات تدابير الاستجابة في بلاغاتها الوطنية. |
This will allow a better understanding of the phenomenon, and will provide pertinent information for the definition of response measures. | UN | وسيسمح ذلك بزيادة فهم الظاهرة، كما سيوفر معلومات وثيقة الصلة لتحديد تدابير الاستجابة. |
The terms of reference of this workshop will include assessments on approaches to minimize the adverse effects of response measures on developing countries; | UN | وتتضمن اختصاصات حلقة العمل هذه تقييمات بشأن المناخ المتوخاة للتقليل إلى أدنى حد من آثار تدابير الاستجابة الضارة على البلدان النامية؛ |
The short-term response measures are also an opportunity to develop projects with objectives that might serve as the basis for future long-term operational programs, consistent with the guidance of the Conference of the Parties. | UN | كما أن تدابير الاستجابة في اﻷجل القصير هي فرصة لتطوير مشاريع ذات أهداف يمكن أن تستخدم أساساً لبرامج تشغيلية طويلة اﻷجل في المستقبل، تتمشى مع اﻹرشاد الذي توفره الاتفاقية لﻷطراف. |
IMPACT OF THE IMPLEMENTATION OF response measures | UN | الآثار المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة |
Such networks should enhance the capacity for climate change detection, which would greatly facilitate targeting of impacts and, hence, identification of appropriate response measures. | UN | ومن شأن هذه الشبكات أن تزيد القدرة على اكتشاف تغيرات المناخ وهذا بدوره يسهل استهداف الآثار ومن ثم تعيين تدابير الاستجابة الملائمة. |
The handbook contains a chapter on adaptation, which presents methods for determining the cost of response measures to climate change. | UN | ويحتوي الدليل على فصل في التكيف يعرض طرقاً لتحديد تكلفة تدابير الاستجابة لتغير المناخ. |
Other participants pointed out that there were disparities in the timing and magnitude of this potential impact, and that the models did not cover the range of possible response measures. | UN | وأشار آخرون إلى وجود تباين في توقيت وحجم هذه الأثر المحتمل، وإلى عدم تغطية النماذج لجميع تدابير الاستجابة الممكنة. |
None of the communications presented information on concerns arising from the impacts of the implementation of response measures. | UN | 9- ولم يقدم أي من البلاغات معلومات عن أوجه قلق ناشئة عن تأثيرات تنفيذ تدابير الاستجابة. |
Report on the expert meeting on response measures. | UN | تقرير عن اجتماع الخبراء بشأن تدابير الاستجابة. |
The levels of vulnerability and exposure to the impacts of response measures have also not been considered properly. | UN | كما أنه لم ينُظر كما ينبغي في درجة الهشاشة والتعرض لآثار تنفيذ تدابير الاستجابة. |
FCCC/SBI/2006/13 Report on the expert meeting on response measures. | UN | FCCC/SBI/2006/12/Add.1 تقرير عن اجتماع الخبراء بشأن تدابير الاستجابة. |
Report on the expert meeting on response measures. | UN | تقرير عن اجتماع الخبراء بشأن تدابير الاستجابة. |
This will allow a better understanding of the phenomenon, and will provide pertinent information for the definition of response measures. | UN | وسيمكن ذلك من زيادة فهم الظاهرة، وسيتيح معلومات مفيدة تكفل تحديد تدابير الاستجابة. |
Appropriate response measures to be taken by the aquifer States also include measures of restoration. | UN | كما تشمل تدابير الاستجابة الملائمة التي يتعين أن تتخذها دول طبقة المياه الجوفية تدابير الإصلاح. |
The RBAs are preparing a joint document identifying responses to current challenges such as food price rises and climate change for submission to the governing bodies in 2009. | UN | وتقوم هذه الوكالات حاليا بإعداد وثيقة مشتركة تحدد تدابير الاستجابة للتحديات الجارية مثل ارتفاع أسعار الأغذية والتغير المناخي لإحالتها إلى الأجهزة الرئاسية في عام 2009. |
(1) The importance of response action once an accident or incident has occurred triggering significant damage could not be overstated. | UN | (1) إن أهمية تدابير الاستجابة المتخذة حالما يقع حادث أو طارئ يتسبب في ضرر كبير أمر لا يمكن المبالغة فيه. |
the response needs to be transformed. | UN | ومن ثم يلزم إحداث تحول في تدابير الاستجابة. |
Any residual response measure from the State should be supplementary to the operator's liability, based on the State's capacity to undertake such measures. | UN | وينبغي أن يكون أي تدبير من تدابير الاستجابة المتبقية من الدولة مكمّلا لمسؤولية الجهة العاملة، استنادا إلى قدرة الدولة على اتخاذ تلك التدابير. |