Second, existing international support measures for LDCs had a symbolic rather than a practical impact on development, and in addition the global economic regime was not conducive for LDC development. | UN | والثانية، أن تدابير الدعم الدولية لأقل البلدان نموا كان لها تأثير رمزي وليس عملي على التنمية، كما أن النظام الاقتصادي العالمي ليس مواتياً لتنمية أقل البلدان نمواً. |
Second, existing international support measures for LDCs had a symbolic rather than a practical impact on development, and in addition the global economic regime was not conducive for LDC development. | UN | والثانية، أن تدابير الدعم الدولية لأقل البلدان نموا كان لها تأثير رمزي وليس عملي على التنمية، كما أن النظام الاقتصادي العالمي ليس مواتياً لتنمية أقل البلدان نمواً. |
The Panel had also observed that international support measures fell short of needs. | UN | ولاحظ الفريق أيضا أن تدابير الدعم الدولية ظلت دون مستوى الاحتياجات. |
Noting also the importance of strengthening the existing international support measures with a view to addressing further the problems of landlocked developing countries, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أهمية تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية، |
In the area of technical assistance, ISMs for LDCs have not been implemented as fully and rapidly as expected. | UN | وفي مجال المساعدة التقنية، لم تنفذ تدابير الدعم الدولية لصالح أقل البلدان نمواً بصفة كاملة وسريعة مثلما كان متوقعاً. |
Noting the importance of continuing to strengthen the existing international support measures with a view to addressing further the problems of landlocked developing countries, | UN | وإذ تلاحظ أهمية مواصلة تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية، |
Noting the importance of continuing to strengthen the existing international support measures with a view to addressing further the problems of landlocked developing countries, | UN | وإذ تلاحظ أهمية مواصلة تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية، |
Capacity-building for removing constraints in utilizing international support measures for least developed countries | UN | بناء القدرات من أجل إزالة القيود المفروضة على الاستفادة من تدابير الدعم الدولية لصالح أقل البلدان نموا |
Noting the importance of strengthening the existing international support measures with a view to addressing further the problems of land-locked developing countries, | UN | وإذ تلاحظ أهمية تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية، |
Noting the importance of strengthening the existing international support measures with a view to addressing further the problems of land-locked developing countries, | UN | وإذ تلاحظ أهمية تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية، |
It also outlined the role of international support measures in the transit traffic sector. | UN | كما يحدد أيضا دور تدابير الدعم الدولية في قطاع حركة المرور العابر. |
Noting the importance of strengthening the existing international support measures with a view to addressing further the problems of land-locked developing countries, | UN | وإذ تلاحظ أهمية تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية، |
Noting also the importance of strengthening the existing international support measures with a view to addressing further the problems of landlocked developing countries, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أهمية تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية، |
Noting the importance of strengthening the existing international support measures with a view to addressing further the problems of land-locked developing countries, | UN | وإذ تلاحظ أهمية تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية، |
" Noting the importance of strengthening the existing international support measures with a view to further addressing the problems of land-locked developing countries, | UN | " وإذ تلاحظ أهمية تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية، |
The strategic framework elaborated below offers a benchmark for such an operational context, and the measures highlighted are those that require regional cooperation, which should be reinforced by international support measures. | UN | ويقدم اﻹطار الاستراتيجي الموضح أدناه علامة بارزة لمثل هذا السياق العملي، والتدابير التي تم ابرازها هي التدابير التي تقتضي التعاون اﻹقليمي الذي يتعين تعزيزه عن طريق تدابير الدعم الدولية. |
However, there was an urgent need to make international support measures more adequate and effective in specificity, scale, scope and quality. | UN | واستدرك قائلا إن هناك حاجة ملحة إلى زيادة كفاءة وفعالية تدابير الدعم الدولية من حيث خصوصية طبيعتها، ونطاقها، والمجالات التي تشملها، وجودتها. |
More effective participation of least developed countries and greater global awareness of their special needs has resulted in increased international support measures in various areas. | UN | وأسفرت زيادة فعالية مشاركة أقل البلدان نموا وزيادة الوعي العالمي باحتياجاتها الخاصة عن زيادة في تدابير الدعم الدولية في مختلف المجالات. |
11. international support measures remained necessary to jumpstart the LDCs' economies. | UN | 11- وأشار إلى تدابير الدعم الدولية بوصفها أمرا لازما لدفع اقتصادات أقل البلدان نموا إلى الأمام. |
86. Improved market access should be an important component of international support measures. | UN | 86- ولا بد لتحسين فرص دخول السوق من أن يكون عنصراً هاماً من عناصر تدابير الدعم الدولية. |
Then, granting a range of desirable ISMs by virtue of the LDC status of the country could be organized in response to weaknesses and vulnerabilities as identified through the criteria. | UN | ويمكن، عقب ذلك، تنظيم سلسلة من تدابير الدعم الدولية المرغوب فيها بموجب الوضع الخاص بأقل البلدان نمواً، استجابة لمواطن الضعف والهشاشة كما تم تحديدها من خلال المعايير. |