There was also support for greater affirmative action measures by States. | UN | وأبدي التأييد أيضاً لاتخاذ الدول المزيد من تدابير العمل الايجابي. |
She also would like to know whether the affirmative action measures being taken in the public sector were being extended to the private sector. | UN | وهي ترغب في أن تعرف أيضا ما إذا كانت تدابير العمل التصحيحية التي اتخذت في القطاع العام قد وصلت إلى القطاع الخاص. |
Moreover, as was pointed out in the preliminary report, affirmative action measures must always comply with the principle of non-discrimination. | UN | وفضلاً عن ذلك يجب كما ذكر في التقرير الأولي، أن تمتثل تدابير العمل الإيجابي دائماً لمبدأ عدم التمييز. |
The same section specifies entry points for integrating gender concerns in legislation, policies and programmes, including affirmative action measures. | UN | ويحدد الباب نفسه مداخل لإدماج الشواغل الجنسانية في التشريعات والسياسات والبرامج، بما في ذلك تدابير العمل الإيجابي. |
The review includes the various positive action measures in discrimination law. | UN | ويشمل الاستعراض تدابير العمل الإيجابية المختلفة في القانون الخاص بالتمييز. |
Affirmative and effective action measures for the employment of persons with disabilities in the regular labour market | UN | تدابير العمل الإيجابي والفعال لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل النظامية |
Positive and effective action measures for the prevention of harassment of persons with disabilities in workplace | UN | تدابير العمل الإيجابي والفعال لمنع مضايقة الأشخاص ذوي الإعاقة في أماكن العمل |
In quantitative terms, this exceeded the minimum quota of 40 per cent set as an affirmative action measures to promote the participation of women in elections. | UN | ويتجاوز هذا بالقيمة الكمية الحصة الدنيا البالغة 40 في المائة المحددة كتدبير من تدابير العمل الإيجابي الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في الانتخابات. |
Implement constitutionally guaranteed affirmative action measures to rectify gender imbalances in political representation and decision-making | UN | تنفيذ تدابير العمل الإيجابي التي يكفلها الدستور لتصحيح أوجه عدم التوازن الجنساني في التمثيل السياسي وعملية صنع القرارات |
Affirmative action measures that are consistent with the promotion of equality or the elimination of discrimination in the workplace shall not be considered as discriminatory. | UN | ولا تعتبر تدابير العمل الإيجابي التي تتسق وتعزيز المساواة أو القضاء على التمييز في مكان العمل تدابير تمييزية. |
It appears that it is the most fortunate segment of the groups designated as beneficiaries who seem to get the most out of affirmative action measures. | UN | ويبدو أن أكثر شرائح الجماعات المعينة كجماعات مستفيدة حظاً هي التي تستفيد إلى أقصى حد من تدابير العمل الإيجابي. |
Affirmative action is often treated under a generic heading, as though affirmative action measures are uniform. | UN | وكثيراً ما يعالج العمل الإيجابي تحت عنوان شامل، وكأن تدابير العمل الإيجابي متماثلة. |
These affirmative action measures did not stand up to the strict scrutiny test. | UN | ولم تصمد تدابير العمل الإيجابي هذه أمام اختبار التمحيص الدقيق. |
41. International law sets major limits on affirmative action measures. These are: | UN | 41- يفرض القانون الدولي قيدين رئيسيين على تدابير العمل الإيجابي، هما: |
Some political parties have adopted affirmative action measures that favour women in the selection process for candidates for election to public office. | UN | وتتخذ بعض اﻷحزاب السياسية تدابير العمل اﻹيجابي لصالح المرأة في عملية اختيار المرشحين للمناصب العامة. |
Lastly, she would be grateful for information on the impact of the affirmative action measures introduced by the State party. | UN | وأخيراً، قالت إنها ستغدو ممتنة لو حصلت على معلومات عن أثر تدابير العمل الإيجابي التي بدأت الدولة الطرف في تطبيقها. |
For example, the Council of Ministers had approved affirmative action measures aimed at increasing women's access to public-sector jobs, but monitoring was needed to ensure that those measures were actually being applied. | UN | وعلى سبيل المثال، وافق مجلس الوزراء على تدابير العمل الإيجابي الرامية إلى زيادة حصول المرأة على وظائف القطاع العام، ولكن الأمر يحتاج إلى الرصد لضمان أن هذه التدابير تطبق بالفعل. |
The Special Rapporteur believes, in those circumstances, that his report would give only a very partial and not necessarily representative view of the status of affirmative action measures in the presentday world if it was only based on that information. | UN | ويرى المقرر الخاص في تلك الحالات أن هذا التقرير لا يقدم سوى رأي تمثيلي جزئي للغاية، ولا يمثل بالضرورة رأياً عن حالة تدابير العمل الإيجابي في عالم اليوم، إذ هو لم يستند إلا إلى تلك المعلومات. |
It appears that it is the most fortunate segment of the groups designated as beneficiaries who seem to get the most out of affirmative action measures. | UN | ويبدو أن أكثر شرائح الجماعات المعينة كجماعات مستفيدة حظاً هي التي تستفيد إلى أقصى حد من تدابير العمل الإيجابي. |
This is an affirmative action measure aimed at boosting political participation by women. | UN | وهذا واحد من تدابير العمل الإيجابي، يرمي إلى إعطاء دفعة لمشاركة المرأة السياسية. |
A total number of 161 Roma applied under the Program of active employment measures in the first half of 2013. | UN | وقدم 161 من الروما في المجموع طلباً في إطار برنامج تدابير العمل الإيجابي في النصف الأول من عام 2013. |
At its 499th meeting, the Scientific and Technical Subcommittee elected Dietrich Rex as its Chairman for the first three-year term on the basis of the new work measures adopted by the Committee. | UN | ٨ - وابّان جلستها ٩٩٤ أيضا انتخبت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية السيد ديتريش ركس رئيسا لفترة الولاية اﻷولى التي مدتها ثلاث سنوات ، استنادا الى تدابير العمل الجديدة التي اعتمدتها اللجنة . |