"تدافع عنه" - Translation from Arabic to English

    • defending him
        
    • defend him
        
    • defended by
        
    • defends him
        
    • defended him
        
    • stand for
        
    • stick up for him
        
    • supported as a
        
    He's the enemy. I've been telling you for years. You've been defending him for years. Open Subtitles إنه العدو ،لقد كنت أخبرك هذا لأعوام وكنت تدافع عنه لأعوام
    - He can't afford a hotel. - Why are you defending him? Open Subtitles لا يستطيع تحمل نفقة الفندق لماذا تدافع عنه ؟
    Mm-kay, well, why are you defending him if you have nothing to hide? Open Subtitles حسنًا، لماذا تدافع عنه... إذ لم يكن لديك شئ لتخفيه؟
    Now you defend him for being a maligned, honorable whistleblower? Open Subtitles الان تدافع عنه لأنه مفترى عليه,شريف و فاضح للمستور؟
    In such cases, the victim's State is entitled to defend him through its diplomatic or consular missions. UN وفي مثل هذه الحالات، يحق للدولة التي ينتمي إليها الضحية أن تدافع عنه من خلال بعثاتها الدبلوماسية أو القنصلية.
    What are the criteria for presuming that an international organization has effective control over the organs or agents at its disposal? Is this the same reasoning as that defended by the International Court of Justice? UN فما هي المعايير اللازمة لقبول أن تكون لمنظمة دولية سيطرة فعلية على أجهزة أو وكلاء تضعهم تحت تصرفها؟ وهل الأمر يتعلق هنا بذات المنطق الذي تدافع عنه محكمة العدل الدولية؟
    Because he does what he wants and she defends him! Open Subtitles لأنه يفعل ما يريد و هي تدافع عنه
    Legal aide defended him for a reason. Open Subtitles المساعدة القانونية تدافع عنه لسبب
    - Are you defending him, Randy? - No, I'm with you on that. Open Subtitles هل تدافع عنه يا راندي - لا انا معك بهذا -
    Why are you defending him so much? Open Subtitles لماذا تدافع عنه إلى هذا الحد ؟
    Boy, I don't know why you're defending him. Open Subtitles يافتى , لا اعلم لماذا تدافع عنه
    It's kind of interesting to hear you defending him. Open Subtitles إنه نوعاً ما مثير سماعكَ تدافع عنه.
    I can't believe you're defending him Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأنك تدافع عنه
    You defending him now? That kid he bought booze for got into an accident or something. Open Subtitles أنت تدافع عنه الآن تلكالفتاهالتىباع لها الكحول...
    Dad, because you defend him all the time, he has become disobedient. Open Subtitles ابى لانك تدافع عنه طوال الوقت اصبح لا يستمع لاحد
    No one here meant for you to defend him. Open Subtitles لا أحد هنا معني لك ان تدافع عنه
    Then why don't you defend him for Christ's sake? Open Subtitles اذا لماذا لا تدافع عنه بحق المسيح ؟
    It's like you're trying to defend him or something. Open Subtitles أنه وكأنكَ تدافع عنه أو ما شأبه
    The model, with a democratic National Civil Police at its centre, should be robustly defended by the authorities as that which, in the context of full support of the rights and guarantees of the country’s citizens, is the appropriate and effective instrument with which to confront the crime wave assailing the country; UN وهذا النموذج، المتمحور حول شرطة مدنية وطنية ديمقراطية، ينبغي أن تدافع عنه السلطات بقوة بوصفه يشكل، في سياق الدعم الكامل لحقوق وضمانات مواطني البلد، اﻷداة الملائمة الفعالة للتصدي لموجة اﻹجرام التي تعصف بالبلد؛
    Other regions and subregions might feel entitled to submit a draft resolution along the same lines, which would run counter to the objective of rationalizing the number of draft resolutions submitted in the First Committee -- a measure that is staunchly defended by some of the countries sponsoring draft resolution A/C.1/58/L.46/Rev.1. UN وقد تستشعر بعض المناطق والمناطق دون الإقليمية الأخرى أن من حقها أن تقدم مشروع قرار على نفس النمط، بما يتعارض مع هدف تقليل عدد مشاريع القرارات المقدمة في اللجنة الأولى - الأمر الذي تدافع عنه بشدة بعض البلدان التي قدمت مشروع القرار A/C.1/58/L.46/Rev.1.
    But she loves him. She defends him. Open Subtitles و لكنها تحبه و تدافع عنه
    And yet, she, of all people, defended him. Open Subtitles ومع ذلك كانت الوحيدة التي تدافع عنه
    We don't know what you stand for. Open Subtitles ،ولكن الحقيقة هي لا نعرف من الذي نتناقش معه لا نعرف ما الذى تدافع عنه
    But, honey, I don't know why you always stick up for him. Open Subtitles لكن ٬ عزيزي لا أعرف لماذا دائما تدافع عنه
    As an elected member of the Council, Spain has put into practice what it has always supported as a non-member: transparency, as exemplified in the number of public and open meetings held during its presidency of the Council; at 17, they outnumbered the closed consultations (12 sessions). UN بصفة إسبانيا عضوا منتخبا في المجلس، عملت بما كانت دائما تدافع عنه عندما كانت بلداً غير عضو في المجلس ألا وهي الشفافية، كما يتمثل ذلك في عدد الاجتماعات العلنية والمفتوحة التي عقدت أثناء رئاسة إسبانيا للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more