"تدريباً مهنياً" - Translation from Arabic to English

    • vocational training
        
    • professional training
        
    • professionally trained
        
    • are professionally
        
    Employment programmes for persons with disabilities provide specialised vocational training. UN وتوفّر برامج توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة تدريباً مهنياً متخصصاً.
    UNRWA provided 1,840 youth from the West Bank with technical vocational training in three colleges in Ramallah. UN وقدمت الأونروا إلى 840 1 شاباً من الضفة الغربية تدريباً مهنياً في ثلاث كليات في رام الله.
    The Government has also created conditions for more citizens to receive vocational training. UN وقد هيأت الحكومة أيضاً الظروف المؤاتية لزيادة عدد المواطنين الذين يتلقون تدريباً مهنياً.
    Prison guards have not received professional training and there are too few of them. UN ولا يملك حراس السجون تدريباً مهنياً وعددهم غير كاف.
    The Unit's employees received additional professional training by the UNHCR. UN وتلقى مستخدَمو الوحدة تدريباً مهنياً إضافياً من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    2. Each State party shall ensure that personnel of PMSCs are professionally trained to respect relevant international human rights law and international humanitarian law. UN 2- تكفل كل دولة طرف امتلاك موظفي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة تدريباً مهنياً على احترام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Cuba recognized the assistance given by Luxembourg to disabled people for them to receive vocational training and enter the job market. UN كما سلمت كوبا بالمساعدة التي تقدمها لكسمبرغ للمعاقين لمنحهم تدريباً مهنياً وإتاحة الفرصة لهم لدخول سوق العمل.
    Up to now, there are approximately 100 vocational centers for persons with disabilities and 35,000 people receive vocational training. UN ويوجد حتى الآن 100 مركز مهني لذوي الإعاقة يتلقى فيها 000 35 شخص تدريباً مهنياً.
    About 10 per cent of these courses are offered in boarding schools, which provide an attractive setting for the vocational training and education of the adolescent. UN ويقدم نحو 10 في المائة من هذه الدورات في مدارس داخلية توفر إطاراً جذاباً لتدريب المراهقين تدريباً مهنياً وتعليمهم.
    Some States offer vocational training, in addition to regular school classes, to refugees. UN وتقدم بعض الدول تدريباً مهنياً للاجئين، إضافة إلى الدروس العادية.
    The centre provides the children with vocational training, including woodworking, iron working, and sewing, usually over a period of two years. UN ويوفر المركز للأطفال تدريباً مهنياً يشمل أعمال النجارة والحدادة والحياكة، ويستغرق التدريب عادةً مدة سنتين.
    Since 1993, a total of 19,292 women have received vocational training and 8,565 of them became employed. UN وبلغ مجموع النساء اللواتي تلقين منذ عام 1993 تدريباً مهنياً 292 19 امرأة، منهن 565 8 أصبحن يعملن.
    For rehabilitation of scavengers and their wards Sulabh is providing free vocational training through its vocational training Centre in different trades. UN ولتأهيل عمال النظافة وأولادهم القصر تقدم منظمة سولابه تدريباً مهنياً مجانياً من خلال مركزها للتدريب المهني على مختلف المهن.
    It is extending financial assistance to support small projects and conducts vocational training for veterans and former combatants. UN وتقوم أيضاً بتقديم المساعدة المالية لدعم المشاريع الصغيرة، كما تقدّم تدريباً مهنياً للمحاربين القدماء.
    The children attend school and then undergo vocational training. UN ويتلقى الأطفال الدراسة في المركز ثم يتلقون تدريباً مهنياً.
    UNRWA provided 1,923 youths from the West Bank and 1,560 from Gaza with technical vocational training. UN وقدمت الأونروا لـ 923 1 شاباً من الضفة الغربية و 560 1 شاباً من غزة تدريباً مهنياً تقنياً.
    They are offered specialised vocational training to maximise their chances on the job market. UN ويدربون تدريباً مهنياً متخصصاً لزيادة حظوظهم في سوق العمل إلى أقصى حد.
    They also receive excellent professional training and the appropriate equipment. UN كما أنهم يتلقّون تدريباً مهنياً ممتازاً ويزوَّدون بالمعدات المناسبة لعملهم.
    After gaining baccalaureate, followed legal studies at the Faculty of Law of Cheikh Anta Diop University, with degree in private law; professional training at the National College of Public Administration and Legal Service in Dakar. UN بعد نيل شهادة البكالوريا، درس القانون بكلية الحقوق في جامعة الشيخ أنتا ديوب، وحاز شهادة في القانون الخاص، كما تلقى تدريباً مهنياً في المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء في داكار.
    professional training for prison officers and rehabilitation measures for prisoners were carried out and study visits to prisons in a number of European countries organized under the programme. UN وفي إطار هذا البرنامج، يتلقى موظفو السجون تدريباً مهنياً ويحضرون محاضرات بشأن إعادة تأهيل المدانين ويقومون برحلات دراسية يزورون فيها السجون في عدد من البلدان الأوروبية.
    - Each State party shall ensure that personnel of PMSCs are professionally trained to respect relevant international human rights law and international humanitarian law. UN - تكفل كل دولة طرف أن يكون موظفو الشركات العسكرية والأمنية الخاصة مدرَّبين تدريباً مهنياً على احترام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ذوي الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more