"تدريبا متخصصا" - Translation from Arabic to English

    • specialized training
        
    • specialist training
        
    In the same vein, the mission provided specialized training on sexual and gender-based violence to local women's leaders, police officers, gendarmes, civil servants and traditional leaders. UN وفي هذا الصدد، قدمت البعثة تدريبا متخصصا بشأن العنف الجنسي والقائم على النوع الجنساني إلى قيادات نسائية محلية وضباط شرطة ودرك وموظفين مدنيين وزعماء تقليديين.
    Judicial investigators and judges have received specialized training in processing those cases. UN وتلقﱠى المحققون القضائيون والقضاة تدريبا متخصصا في معالجة هذه القضايا.
    Some staff will receive specialized training in critical functions of the new system. UN وسيتلقى بعض الموظفين تدريبا متخصصا على بعض المهام الحساسة للنظام الجديد.
    Of the total number of doctors, 531 were specialists, 87 were doctors undergoing specialized training, and 5 were general practitioners. UN ويوجد بين مجموع عدد اﻷطباء ١٣٥ أخصائيا ، يتلقى ٧٨ منهم تدريبا متخصصا ، وخمسة ممارسين عامين .
    In addition to basic training, all members of KPC undergo specialized training based on their functional responsibilities. UN وبالإضافة إلى التدريب الأساسي يتلقى جميع أعضاء الفرقة تدريبا متخصصا على أساس مسؤولياتهم الوظيفية.
    Police officers received specialized training and refresher programmes UN ضابط شرطة تلقوا تدريبا متخصصا وبرامج تحديد للمعلومات
    Doctors in Saudi Arabia and judges in the United Arab Emirates who handle cases of violence against women also receive specialized training. UN والأطباء في المملكة العربية السعودية والقضاة في الإمارات العربية المتحدة الذين يتعاملون مع حالات العنف ضد المرأة يتلقون تدريبا متخصصا.
    Increasingly, countries are providing specialized training or have put in place designated units to handle such crimes. UN وتوفر البلدان على نحو متزايد تدريبا متخصصا أو أنشأت وحدات مخصصة لمعالجة هذه الجرائم.
    Specifically, it includes in-depth specialized training in the international justice process. UN ويشمل برنامج التوعية بوجه خاص تدريبا متخصصا متعمقا في العملية القضائية الدولية.
    To strengthen the program, the department, through the Bureau of Working Conditions, conducted in 1995 specialized training of Labor Inspectors on Child Labor, and developed a supplement inspection form on violation of the anti-child labor law. UN ومن أجل تعزيز البرنامج، أجرت الوزارة، من خلال مكتب ظروف العمل، تدريبا متخصصا في عام 1995 لمفتشي العمل بشأن عمل الطفل، وعملت على تطوير تفتيش تكميلي بشأن انتهاك قانون مناهضة عمل الطفل.
    Nine MCSP staff received specialized training on microcredit issues. UN فقد تلقى تسعة من موظفي برنامج القروض الصغرى لدعم المجتمع المحلي تدريبا متخصصا على المسائل المتعلقة بالقروض الصغرى.
    266. Capacity-building. A total of 45 staff members received specialized training related to their functions and responsibilities. UN 266 - بناء القدرات: تلقى ما مجموع 45 موظفا تدريبا متخصصا ذا صلة بوظائفهم ومسؤولياتهم.
    In Ituri, the construction of 10 police stations was completed and 80 police officers received specialized training in combating sexual violence. UN وفي إيتوري، تم الانتهاء من تشييد 10 مراكز للشرطة، وتلقى 80 من ضباط الشرطة تدريبا متخصصا في مكافحة العنف الجنسي.
    The Mission also provided specialized training to FRCI on clearing explosive remnants of war and on stockpile management. UN وقدمت البعثة أيضا تدريبا متخصصا للقوات الجمهورية يتناول إزالة مخلفات الحرب من المتفجرات وإدارة المخزونات.
    Judges assigned to the relevant areas receive regular specialized training both in Algeria and abroad. UN ويتلقَّى القضاة المكلّفون بالعمل في المجالات ذات الصلة تدريبا متخصصا داخل الجزائر وخارجها.
    They would also supervise specialized training of observers in indigenous rights and their deployment to the field. UN وسيشرف هؤلاء الموظفون أيضا على تدريب المراقبين تدريبا متخصصا في مجال حقوق السكان اﻷصليين وعلى وزعهم في الميدان.
    In addition, they would supervise the specialized training of observers in indigenous rights and their deployment to the field. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيشرفون على تدريب المراقبين تدريبا متخصصا في مجال حقوق السكان اﻷصليين، وعلى وزعهم في الميدان.
    In this regard, it was indicated that although it took time to detect traces and effects of torture, it was possible for physicians who had received specialized training on the subject of the treatment of torture victims to uncover reliable proof or indications of torture. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أنه برغم أن الكشف عن علامات أو آثار للتعذيب يستغرق وقتا، فإنه يمكن ﻷطباء تلقوا تدريبا متخصصا بشأن موضوع معالجة ضحايا التعذيب أن يكشفوا عن أدلة أو علامات موثوقة على التعذيب.
    The units designated for participation in a mission receive, in addition to a programme of general instruction, specialized training in escort of convoys; protection of routes; establishment of check-points; patrolling; liaison procedures. UN وتتلقى الوحدات التي يتقرر أنها ستشارك في البعثة، علاوة على برنامج التدريب العام، تدريبا متخصصا في المجالات التالية: مرافقة القوافل؛ وحماية الطرق؛ وإقامة نقاط التفتيش، والقيام بالدوريات؛ وإجراءات الاتصال.
    The Global Programme of Training in Population and Development provided specialized training to some 75 middle-level professionals from 48 developing countries in 1992 alone. UN وقد وفر البرنامج العالمي للتدريب في مجال السكان والتنمية تدريبا متخصصا لنحو ٧٥ من الفنيين من المستوى المتوسط من ٤٨ بلدا ناميا في عام ١٩٩٢ وحده.
    PRI in Jordan supported the creation of two specialist police centres for juveniles; officers received specialist training from UNICEF. UN ودعمت المنظمة في الأردن إنشاء مركزي شرطة متخصصين للأحداث؛ وقد تلقى الضباط تدريبا متخصصا من اليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more