"تدريبية شاملة" - Translation from Arabic to English

    • comprehensive training
        
    • global training
        
    Provide a comprehensive training course for all country representatives on humanitarian issues with a focus on gender awareness. UN تنظيم دورة تدريبية شاملة إلى جميع الممثلين القطريين بشأن المسائل الإنسانية مع التركيز على الوعي الجنساني.
    The lower number of training courses was attributable to the request by the Government to develop a comprehensive training package for all prison staff in lieu of the planned training UN ويعزى انخفاض عدد الدورات التدريبية إلى طلب الحكومة وضع حزمة تدريبية شاملة لجميع موظفي السجون بدلا من التدريب المعتزم
    The non-completion of the output was attributable to the request by the Government to develop a comprehensive training package for the prison staff in lieu of the planned training UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى طلب الحكومة وضع حزمة تدريبية شاملة لموظفي السجون بدلا من التدريب المعتزم
    It is also important that this process is accompanied by comprehensive training programmes for African Union and subregional staff. UN ومن المهم أيضا أن تُرفد هذه العملية ببرامج تدريبية شاملة لموظفي الاتحاد الأفريقي والمناطق دون الإقليمية.
    The implementation of a comprehensive training plan for all staff would be a key focus area in the upcoming months. UN وإن تنفيذ خطة تدريبية شاملة لجميع الموظفين سيكون مجال تركيز رئيسي في الأشهر المقبلة.
    comprehensive training programmes on the United Nations standards of conduct and discipline need to be instituted UN يلزم وضع برامج تدريبية شاملة بشأن معايير الأمم المتحدة للسلوك والانضباط
    comprehensive training courses had been created for young people who were neither studying nor working, 63.4 per cent of whom were women under 30. UN واستحدثت دورات تدريبية شاملة للشبان الذين لا يدرسون ولا يعملون، ومنهم 63.40 في المائة من النساء دون سن الثلاثين.
    In this regard, the Operation organized a comprehensive training session with all component heads to finalize the results-based budgeting. UN وفي هذا الصدد، نظمت البعثة دورات تدريبية شاملة مع جميع رؤساء العناصر لوضع الميزنة على أساس النتائج في صيغتها النهائية.
    During 2004, comprehensive training and new registration tools were provided in 19 country operations at 54 individual sites. UN وخلال عام 2004، تم توفير دورات تدريبية شاملة وأدوات تسجيل جديدة في 19 عملية قطرية نفذت في 54 موقعاً فردياً.
    Development of a comprehensive training curriculum and training of 6 National Officers as trainers UN :: وضع مناهج دراسية تدريبية شاملة وتدريب 6 من الضباط الوطنيين للعمل كمدربين
    The Committee suggests that the State party promote a comprehensive training programme policy for professional groups such as teachers, social workers, doctors, law enforcement personnel and immigration officers. UN وتقترح اللجنة أن تنهض الدولة الطرف بسياسة برامج تدريبية شاملة للفئات المهنية مثل المعلمين والعاملين في الخدمات الاجتماعية واﻷطباء والمسؤولين عن إنفاذ القوانين وضباط الهجرة.
    The Committee suggests that the State party promote a comprehensive training programme policy for professional groups such as teachers, social workers, doctors, law enforcement personnel and immigrations officers. UN وتقترح اللجنة أن تنهض الدولة الطرف بسياسة برامج تدريبية شاملة للفئات المهنية مثل المعلمين والعاملين في الخدمات الاجتماعية واﻷطباء والمسؤولين عن إنفاذ القوانين وضباط الهجرة.
    As a result, legislative reforms are being recommended and comprehensive training programmes for relevant Government and private-sector practitioners are being developed for roll-out in 2014. UN ونتيجةً لذلك، يوصى بإجراء إصلاحات تشريعية ويجري وضع برامج تدريبية شاملة للممارسين المعنيين في الحكومة والقطاع الخاص لبدء التنفيذ في عام 2014.
    66. A comprehensive training module is being developed by the Ministry of Women and Children's Affairs for all sectors, to be trained. UN 66- وتُعِد وزارة شؤون المرأة والطفل وحدة تدريبية شاملة لفائدة جميع القطاعات التي يتعين تدريبها.
    It carries out continuous, comprehensive training activities for rural women and technical staff in the agricultural sector in gender awareness and management. UN وفي إطار البرنامج يتم تنفيذ أنشطة تدريبية شاملة ومستمرة في مجال التوعية الجنسانية والإدارة، تقدَّم إلى النساء الريفيات والموظفين الفنيين في القطاع الزراعي.
    UNFPA published a comprehensive training package on the human rights-based approach to programming. UN 79 - ونشر صندوق الأمم المتحدة للسكان مجموعة برامج تدريبية شاملة بشأن النهج القائم على حقوق الإنسان في البرمجة.
    27. NORI is committed to carrying out comprehensive training programmes for developing State nationals nominated by the Authority. UN 27 - وتلتزم مؤسسة ناورو لموارد المحيطات بتنفيذ برامج تدريبية شاملة تستهدف مواطني الدول النامية الذين ترشحهم السلطة.
    While the draft training modules on prison security training were developed, training was not conducted, owing to the request from the Government for the development of a comprehensive training package for prison staff UN مع أن مشروع الوحدات التدريبية في مجال أمن السجون قد تم وضعه، فإن التدريب لم يجر بسبب طلب الحكومة وضع حزمة تدريبية شاملة لموظفي السجون
    37. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a comprehensive training plan was currently under development. UN 37 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يجري حاليا وضع خطة تدريبية شاملة.
    UNSOA has already implemented a comprehensive training plan for the financial year 2011/12. UN نفذ المكتب بالفعل خطة تدريبية شاملة للسنة المالية 2011/2012.
    Moreover, the absence of exhaustive and adequate financial information meant that it was difficult to envisage a global training policy. UN وعلاوة على ذلك، يعني غياب المعلومات المالية الشاملة والكافية أنه من الصعب السعي إلى تنفيذ سياسة تدريبية شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more