training of personnel in the health and justice system areas involved; | UN | :: تدريب العاملين في هيكليات التدخل في مجالات الصحة والعدالة؛ |
:: training of personnel in various fields of economic activity | UN | :: تدريب العاملين في مختلف مجالات النشاط الاقتصادي |
Fish Inspection Service and National Bureau of Standards officials were trained and a fish inspection guide prepared. | UN | وجرى تدريب العاملين بدائرة فحص الأسماك والمكتب الوطني للمقاييس، كما جرى إعداد مرشد لفحص الأسماك. |
:: training of staff of the Bank of Jamaica through the FID. | UN | :: تدريب العاملين في مصرف جامايكا عن طريق قسم التحقيقات المالية. |
Accordingly, gender and racial components had been incorporated into the training of civil servants and educators and into policy monitoring systems. | UN | وبناء عليه، فإن عنصري الجنس والعرق مدرجان في تدريب العاملين في مجال الخدمة المدنية والتعليم وفي أنظمة رصد السياسات. |
ILO will also continue to contribute to staff training of partners such as the European Commission and the Spanish International Cooperation Agency. | UN | وستواصل أيضا المنظمة الإسهام في تدريب العاملين لدى الشركاء مثل اللجنة الأوروبية ووكالة التنمية الدولية الإسبانية. |
Providing personnel training whose importance is constantly emphasized | UN | :: توفير تدريب العاملين الذي تتأكد أهميته باستمرار. |
As a result, they place higher demands on their workforce and invest more in employee training. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الشركات عبر الوطنية تفرض على قوة العمل فيها مطالب أكثر وتستثمر مبالغ أكبر في تدريب العاملين. |
Russia continues to provide assistance in training personnel for humanitarian operations. | UN | وما فتئت روسيا تقدم المساعدة في تدريب العاملين في مجال العمليات الإنسانية. |
In addition, worker training in the field of technical education is now available. | UN | بالإضافة إلى تدريب العاملين في مجال التعليم المهني. |
training of personnel involved in the above. | UN | :: تدريب العاملين الذين يقومون بالأنشطة المذكورة أعلاه. |
He emphasized that training of personnel at all levels was a matter of high priority. | UN | وأكد أن مسألة تدريب العاملين في جميع المستويات هي مسألة ذات أولوية متقدمة. |
(ii) training of personnel required in the justice system; | UN | ' ٢ ' تدريب العاملين اللازمين لتشغيل نظام العدالة؛ |
These Gender focal points have been trained in gender mainstreaming and analysis since then. | UN | وتم منذ ذلك الحين تدريب العاملين في هذه المراكز على مراعاة تعميم منظور الجنس في الأنشطة الرئيسية وعلى أعمال التحليل. |
Human rights workers and activists should also be trained in this respect. | UN | كما ينبغي تدريب العاملين والنشطاء في ميدان حقوق اﻹنسان في هذا المجال. |
(iii) training of staff? | UN | `3` تدريب العاملين في هذا المجال؟ |
training of staff was deemed necessary and, in response to the survey, approximately a third of the companies indicated that they had had to employ staff on a permanent basis to take responsibility for compliance with accounting standards and disclosure requirements. | UN | فاعتُبر تدريب العاملين ضرورياً. وفي الإجابة عن تلك الدراسة أشار نحو ثلث الشركات إلى أنه كان عليها تعيين موظفين بشكلٍ دائم أُسندت إليهم مسؤولية التقيد بالمعايير المحاسبية وشروط الكشف. |
Progress has also been made as regards the training of court personnel. | UN | وفضلاً عن ذلك، أحرزت أوجه تقدم في ميدان تدريب العاملين القضائيين. |
- staff training and public information programmes will be strengthened; and | UN | تعزيز تدابير تدريب العاملين وكذلك عمليات الاتصال الاجتماعي؛ |
1990 Toured the United States with a group of 10 academics as one of the advisory members of the Kelloggs Foundation project on community partnership in health personnel training | UN | ١٩٩٠ زيارة شتى أنحاء الولايات المتحدة مع فريق مكوﱠن من ١٠ أكاديميين، بوصفها عضوا استشاريا في مشروع مؤسسة كيلوغز المعني بالمشاركة المجتمعية في تدريب العاملين الصحيين. |
The matters of the responsible personnel, their authority and the resources available to them, the management of environmental records, communication and feedback networks, and employee training programmes for environmental awareness should all be addressed in the EMP documentation. | UN | كما ينبغي أن تعالج في وثائق برنامج اﻹدارة البيئية جميع المسائل المتعلقة بالموظفين المسؤولين، وسلطاتهم، والموارد المتاحة لهم، وإدارة السجلات البيئية، وشبكات الاتصال والتغذية المرتدة، وبرامج تدريب العاملين ﻹيجاد وعي بيئي. |
- training personnel in the harmful effects of excision and how to deal with its complications; | UN | - تدريب العاملين بشأن مساوئ الختان والاضطلاع بتناول مضاعفاته؛ |
In addition, worker training in the fields of primary and reproductive health care has continued; | UN | كما استمر تدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية الأولية والصحة الإنجابية؛ |
It was therefore of utmost importance that the training of members of the judiciary should include knowledge of the Convention. | UN | وعليه فمن الأهمية القصوى أن يشمل تدريب العاملين في القضاء الاطلاع على الاتفاقية. |
This road map is a teaching tool for identifying and unifying the processes and procedures set out in the Act, which is used to train workers in the complaint bodies and reduce the margin for discretion in its implementation. | UN | وهذه الخريطة أداة تعليمية تساعد على تحديد وتوحيد العمليات والإجراءات المنصوص عليها في القانون الأساسي الخاص بحق المرأة في حياة خالية من العنف، وهذا يسهم في تدريب العاملين في هيئات تلقي الشكاوى، والحد من السلطة التقديرية في تطبيق هذه العمليات والإجراءات. |
(b) Encourage systematic efforts to improve the amount and quality of mental health training for workers at all levels, from medical students to physicians, from nurses to community health workers; | UN | )ب( تشجيع الجهود المنتظمة لتحسين مقدار ونوعية تدريب العاملين في مجال الصحة العقلية على جميع المستويات ابتداء من طلبة الطب حتى اﻷطباء، ومن الممرضات حتى اﻹخصائيين في الصحة المجتمعية؛ |
* Improving methods of investigating crimes associated with domestic violence, and methods of training for internal affairs personnel; | UN | :: تحسين أساليب التحقيق في الجرائم التي تنطوي على عنف عائلي، وكذلك أساليب تدريب العاملين في أجهزة وزارة الداخلية؛ |
Essentially, the Fund finances a scheme for retraining workers affected by economic restructuring. | UN | ويقوم الصندوق بالأساس بتمويل برنامج لإعادة تدريب العاملين المتضررين نتيجة إعادة هيكلة الاقتصاد. |
The SDCs assess the training needs of their geographical areas, prioritise these on the basis on market demand and facilitate training of workers through training providers in the pubic and private sectors. | UN | وتقوم مجالس تنمية المهارات بتقييم احتياجات التدريب في كل من المناطق الجغرافية، وتحديد أولويتها على أساس طلب السوق، وتيسير تدريب العاملين من خلال مقدمي التدريب في القطاعين العام والخاص. |