"تدعهم" - Translation from Arabic to English

    • let them
        
    • let'em
        
    • you let
        
    • let him
        
    • leave them
        
    • letting them
        
    • make them
        
    • allowed them
        
    • lets them
        
    you won't let them screw me out of an arm, will you? Open Subtitles أنت لن تدعهم يُماطلون في إعطائي ذراع ، أليس كذلك ؟
    I know you can't bear to let them go. Open Subtitles أعرف بأنك لا تستطيع تحمل ان تدعهم يذهبون
    I want you to let them go home Margareth Sanders. Open Subtitles أريدك أن تدعهم يذهبون إلى منزلهم إلى مارغريت ساندرز
    - Get loose. Don't let'em intimidate you. - Yeah! Open Subtitles الآن اسمعوني عليكم أن تنطلقوا لا تدعهم يؤثرون عليكم
    You can't let them out of your sight for even a second. Open Subtitles إذ لا يمكنكَ أن تدعهم يغيبون عن نظرك و لاحتى ثانية
    Keep at it. Don't let them know you're looking. Open Subtitles واصل التحقيق، لا تدعهم يعلمون بأنّك تبحث حتمًا.
    The main thing with people of that sort is never to let them think that information is of the slightest importance to you. Open Subtitles الامر الاساسى للناس من هذا النوع هو الا تدعهم ابدا يعتقدون بان ما يدلون به من معلومات له ادنى فائده لك
    She appealed to all countries to give young people more access to decision-making, both regionally and nationally, and to let them participate in shaping their own future. UN وناشدت جميع البلدان أن تفسح المجال بقدر أكبر أمام مشاركة الشباب في صنع القرارات على الصعيدين اﻹقليمي والوطني، وأن تدعهم يشاركون في تشكيل مستقبلهم.
    Better not let them see the name on your credentials. Open Subtitles من الأفضل ألا تدعهم يرون الاسم على بيانات الاعتماد الخاصة بك
    Remember this, if you are truly a Christian, you will apostatize and not let them die. Open Subtitles تذكر هذا، إن كنت مسيحي حقا، سترتد، ولن تدعهم يموتون.
    You knew that you could build a life like this if you didn't let them drag you down. Open Subtitles علمتَ أنك تستطيع بناء حياة كهذه إن لم تدعهم يسحبوك للأسفل معهم
    Don't you let them die! Hey, grab the lifesaver, grab it! Open Subtitles لا تدعهم يموتون هيا ألتقط طوق النجاه، أمسكه
    - Don't let them take him. - Hey. We can't let them take him. Open Subtitles لا تدعهم يأخذونه لا يمكننا السماح لهم بأخذه
    Moves towards 9 o'clock. Do not let them get mine. Open Subtitles تحرك في اتجاه الساعة الـ9 لا تدعهم يصيبوني
    Do not let them self-evaluate. Listen to what I say. Open Subtitles لا تدعهم يقيموا حالتهم بأنفسهم استمعوا لي
    Don't let them see you as the one who killed all those innocent children. Open Subtitles لا تدعهم يعتبرونك أنك المسؤول عن قتل كل هؤلاء الأبرياء
    Brother, please, Don't let them do this to me. Open Subtitles أرجوك يا أخي، لا تدعهم يفعلون هذا بي.
    But whatever happens, no matter what they tell you, don't let'em take these chains off me. Open Subtitles لكن بغض النظر لما حدث و مهما قالوا لك فلا تدعهم يزيلون هذه القيود عنيّ.
    Was it right when you let that goal in deliberately? Open Subtitles أكان فعلاً صائباً أن تدعهم يحرزون هدفاً فيك متعمداً؟
    Don't let him make you doubt yourself... not now. Open Subtitles لا تدعهم يجعلوك تشك في نفسك، ليس الآن
    Yes. you need to leave them alone right now. they're dealing with enough. Open Subtitles نعم ، عليك أن تدعهم وشأنهم لديهم ما يكفيهم
    But sometimes, showing you care means letting them go. Open Subtitles لكن أحيانا يكون الأهتمام بهم بأن تدعهم يذهبون
    Order the mineral water, drink it. Don't make them suspicious. Open Subtitles .أطلب المياه المعدنية, و إشربها لا تدعهم يشكـُّون بأمرك
    The `It's not OK'campaign, launched in 2007, has helped New Zealanders confront attitudes that allowed them to treat family violence as `someone else's business' . UN وقد ساعدت حملة ' هذا الأمر ليس على ما يرام` التي جرى شنها عام 2007 النيوزيلنديين على مواجهة المواقف التي تدعهم يتعاملون مع العنف العائلي بصفته ' يخص شخصا آخر`.
    I wanna build a company that treats its people well and lets them go home at night to see their families. Open Subtitles أريد بناء شركة تحسن معاملة موظفيها. وأن تدعهم يذهبون إلى البيت في الليل لرؤية عائلاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more