"تدعوهم" - Translation from Arabic to English

    • let them
        
    • invited by
        
    • call them
        
    • invite them
        
    • inviting them
        
    • so-called
        
    • calls them
        
    • you invite
        
    • invited them
        
    • called them
        
    • to believe
        
    • let'em
        
    • you call
        
    Please don't let them provoke you! Open Subtitles من فضلكم لا تدعوهم يستفزّونكم لن نغادر الناس من كل المناطق الأوكرانية؛
    They might be following the bird too, don't let them see you guys. Open Subtitles قد يكونون يلاحقون الهدف أيضاً لا تدعوهم يرونكم يا رفاق
    First, those invited by the Kinshasa Government to participate in the national debate are forbidden to leave the region. UN أولاً يمنع أولئك الذين تدعوهم حكومة كينشاسا إلى المشاركة في المناقشة الوطنية من مغادرة المنطقة.
    Another category arises from requests made to the United Nations to provide coordination and support to the activities of international observers who have been invited by Governments. UN وتنشأ فئة أخرى من الطلبات المقدمة إلى اﻷمم المتحدة لتوفير التنسيق والدعم ﻷنشطة المراقبين الدوليين الذين تدعوهم الحكومات.
    You call them freelancers, but they have no formal identity. Open Subtitles تدعوهم مسافرون عبر الزمن ، ولكن ليس لديهم هوية رسمية
    You need to inspire them, to invite them to join you, to dare them to be as great as they are. Open Subtitles تدعوهم لينضموا لك لتشجعهم ليكونوا عظماء كما كانوا
    Their parents were sent letters inviting them to participate in a month-long achievement program. Open Subtitles أبائهم أرسلوا الرسائل التي تدعوهم للمشاركة في برنامج الإنجاز لمدّة شهر.
    Small passes. Don't let them get their hands on it. Open Subtitles تمريرات صغيرة لا تدعوهم يضعوا أيديهم عليها
    How would you like me to proceed? Backup units are on their way. Do not let them leave. Open Subtitles وحدة الدعم في الطريق إجلسوا ولا تدعوهم يهربوا
    Don't let them give you the business because it was mine and I paid for it paid for every lousy buck of it. Open Subtitles لا تدعوهم يعطونكم شيئا لأنه ملكي وقد دفعت الثمن ثمن كل رزمة حقيرة
    There, just... back up, don't let them anywhere near you. Open Subtitles هذا.. تراجعوا، لا تدعوهم يقتربوا منكم
    Bang them. Do not let them score. Open Subtitles أقضوا عليهم، لا تدعوهم يسجلوا.
    Another category arises from requests made to the United Nations to provide coordination and support to the activities of international observers who have been invited by Governments. UN وثمة فئة أخرى تنشأ من الطلبات التي تقدم الى اﻷمم المتحدة لتقديم التنسيق والدعم ﻷنشطة المراقبين الدوليين الذين تدعوهم الحكومات.
    Representatives of the specialized agencies and other United Nations organs may participate in private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. UN ويجوز لممثلي الوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى أن يشاركوا في الجلسات المغلقة للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك.
    Representatives of the specialized agencies, the United Nations Children's Fund and other United Nations organs may participate in private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. UN ويجوز لممثلي الوكالات المتخصصة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى أن يشاركوا في الجلسات السرية للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك.
    Yeah, and make sure you call them scum-bags in the letter. Open Subtitles نعم, وتأكد من أن تدعوهم حقراء في تلك الرسالة
    The... bugs, as you call them, ... . . are attracted to the high-energy output of the transporter. Open Subtitles الحشرات.. كما تدعوهم تجذبهم الطاقة الهائلة لجهاز النقل
    If you really want to butter these boys up, you ought to invite them all out to your house. Open Subtitles اذا اردت فعلاً ان تنال منهم فعليك ان تدعوهم الى منزلك
    Consequently, in early March 2003, a letter was sent to all Permanent Representatives to the United Nations, inviting them to express the latest views of their Governments on the proposed conference by 15 April 2003. UN ثم وُجِّهت في أوائل آذار/مارس 2003 رسالة إلى جميع الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة، تدعوهم إلى إبداء آخر آراء حكوماتهم في المؤتمر المقترح عقده في موعد لا يتجاوز 15 نيسان/أبريل 2003.
    Are you always that friendly with your so-called enemies? Open Subtitles هل أنت ودود دائماً مع من تدعوهم أعداء؟
    USA Today calls them "The Ripe Stuff." Open Subtitles الولايات المتحدة الامريكية تدعوهم اليوم بالفريق المتقدم بالسن
    Now you invite them to our city and drink wine with them. Open Subtitles الآن تدعوهم إلى مدينتنا وتشرب معهم النبيذ
    But what do we do when Mother has already invited them in? Open Subtitles .. ولكن ماذا نفعل .. عندما تدعوهم أمهاتنا للدخول أصلاً؟
    The family had called them "American Taliban." Open Subtitles العائلة تدعوهم "طالبان أمريكا"، لكن من كانوا؟
    These aims can be achieved only if victims are given reason to believe that the benefits they receive are a manifestation of the seriousness with which institutions take violations of their rights. UN ولا يمكن تحقيق هذه الأهداف إلا إذا أُعطي الضحايا أسبابا تدعوهم للاعتقاد أن الاستحقاقات التي يتلقونها هي مظهر من مظاهر جدية المؤسسات في التعامل مع انتهاكات حقوقهم.
    Hit'em as soon as they come through that door. Don't let'em hit first. Open Subtitles اضربوهم ما إن يعبروا الباب لا تدعوهم يضربوا أولاً
    However, I cannot free you from these lunatics that you call family. Open Subtitles أياً كان ، لا يمكنني أن أجعلك حر من هؤلاء المعتوهين الذين تدعوهم بالعائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more