"تدعو جميع الدول" - Translation from Arabic to English

    • invites all States
        
    • calls upon all States
        
    • called on all States
        
    • calls on all States
        
    • call upon all States
        
    • invite all States
        
    • invited all States
        
    • called upon all States
        
    • calling on all States
        
    • invites all Member States
        
    6. invites all States to arrange to be represented at the high-level political conference by persons at the highest possible level of government; UN 6 - تدعو جميع الدول إلى اتخاذ ترتيبات لكي يمثلها في المؤتمر السياسي رفيع المستوى أشخاص على أعلى مستوى حكومي ممكن؛
    3. invites all States Members of the United Nations to contribute to the successful implementation of the World Solar Programme 1996–2005; UN ٣ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة إلى اﻹسهام في تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥ بنجاح؛
    6. invites all States to arrange to be represented at the high-level political conference by persons at the highest possible level of government; UN 6 - تدعو جميع الدول إلى اتخاذ ترتيبات لكي يمثلها في المؤتمر السياسي رفيع المستوى أشخاص على أعلى مستوى حكومي ممكن؛
    1. calls upon all States to ensure the universally recognized freedom of travel to all foreign nationals legally residing in their territory; UN ١- تدعو جميع الدول إلى أن تكفل حرية السفر المعترف بها عالمياً لجميع الرعايا اﻷجانب المقيمين بصفة قانونية في أقاليمها؛
    The United Kingdom called on all States to cooperate fully with the tribunals, in particular where they were under an obligation to do so. UN وأضافت أن المملكة المتحدة تدعو جميع الدول لأن تتعاون تعاونا كاملا مع المحاكم، ولا سيما حيثما كانت ملزمة بالقيام بذلك.
    " 6. invites all States to arrange to be represented at the high-level political conference by persons at the highest possible level of government; UN " 6 - تدعو جميع الدول إلى اتخاذ ترتيبات لكي يمثلها في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى أشخاص على أعلى مستوى حكومي ممكن؛
    " 8. invites all States to take an active part in the preparations for the Conference; UN " ٨ - تدعو جميع الدول الى المشاركة بنشاط في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر؛
    3. invites all States to participate actively in the resumed session and to be represented at the highest possible level; UN ٣ - تدعو جميع الدول الى الاشتراك بنشاط في الدورة المستأنفة والى جعل تمثيلها في هذه الدورة على أعلى مستوى ممكن؛
    " 7. invites all States to participate actively in the preparatory process of the Conference; UN " ٧ - تدعو جميع الدول للمشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر؛
    4. invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so; UN 4 - تدعو جميع الدول التي لم تصادق بعد على مدونة قواعد السلوك إلى المصادقة عليها؛
    4. invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so; UN 4 - تدعو جميع الدول التي لم تصادق بعد على مدونة قواعد السلوك إلى المصادقة عليها؛
    Having said that, I must stress that Brazil is not in a position to endorse the thrust of paragraph 2, which invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so. UN أما وقد قلت ذلك، فلا بد لي من التأكيد على أن البرازيل ليست في وضع يسمح لها بالموافقة على مضمون الفقرة 2، التي تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى القيام بذلك.
    13. invites all States to cooperate fully with the Special Committee in the complete fulfilment of its mandate. UN 13 - تدعو جميع الدول إلى أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة في أدائها لولايتها على نحو كامل.
    87. invites all States, the International Maritime Organization and the International Labour Organization to consider possible solutions for the seafarers and fishers who are victims of pirates; UN 87 - تدعو جميع الدول والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية إلى النظر في إمكانية إيجاد حلول فيما يتعلق بالملاحين والصيادين من ضحايا القراصنة؛
    2. invites all States to support and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, regional and subregional levels; UN 2 - تدعو جميع الدول إلى دعم وتعزيز المشاركة الفعالة للمرأة في المنظمات العاملة في مجال نزع السلاح على الصعد المحلي والوطني والإقليمي ودون الإقليمي؛
    2. invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so; UN 2 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛
    The Philippines calls upon all States to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. UN إن الفلبين تدعو جميع الدول إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    1. calls upon all States to ensure the universally recognized freedom of travel to all foreign nationals legally residing in their territory; UN ١ - تدعو جميع الدول الى أن تكفل حرية السفر المعترف بها عالميا لجميع الرعايا اﻷجانب المقيمين بصفة قانونية في أقاليمها؛
    4. calls upon all States to consider ratifying or acceding to the Rome Statute of the International Criminal Court; UN 4- تدعو جميع الدول إلى النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو الانضمام إليه؛
    The United Kingdom called on all States to recognize its independence and impartiality. UN وقالت إن المملكة المتحدة تدعو جميع الدول للاعتراف باستقلالها وحيادها.
    Switzerland therefore calls on all States concerned to participate fully in that process. UN لذا فإن سويسرا تدعو جميع الدول المعنية إلى المشاركة الكاملة في هذه العملية.
    73. The General Assembly should call upon all States to report on the extent to which their existing arrangements comply with human rights standards. UN 73 - كما ينبغي للجمعية العامة أن تدعو جميع الدول إلى تقديم تقارير عن مدى امتثال ترتيباتها القائمة لمعايير حقوق الإنسان.
    9. Urges the Commission to invite all States to consider the comprehensive human rights guidelines on development—based displacement as contained in document E/CN.4/Sub.2/1997/7, with a view to approving the guidelines in their present form at its fifty—sixth session; UN ٩- تحث لجنة حقوق اﻹنسان على أن تدعو جميع الدول إلى النظر في " المبادئ الشاملة في مجال حقوق اﻹنسان والمتعلقة بمسألة الترحيل بدافع التنمية " ، كما ترد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1997/7، بغية الموافقة على هذه المبادئ التوجيهية بشكلها الحالي في دورتها السادسة والخمسين؛
    It invited all States concerned to take appropriate action for its effective implementation and the resulting denuclearization of Africa. UN وأضافت أن تلك المعاهدة تدعو جميع الدول المعنية إلى اتخاذ إجراءات ملائمة لتنفيذها بما يؤدي إلى جعل أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Finally, Ukraine called upon all States to recognize the competence of the International Fact-Finding Commission, to which it attached great importance. UN واختتم كلامه قائلا إن أوكرانيا تدعو جميع الدول إلى الاعتراف باختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق، التي تعلق عليها أوكرانيا أهمية كبرى.
    Belgium supported the adoption of General Assembly resolutions calling on all States to ratify the Treaty. UN أيدت بلجيكا اعتماد قرارات الجمعية العامة التي تدعو جميع الدول إلى التصديق على المعاهدة.
    " 5. invites all Member States to communicate to the Secretary-General their views and assessments " . UN " ٥ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء الى إرسال آرائها وتقييماتها الى اﻷمين العام. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more