The President discussed the Tribunal's role in strengthening the rule of law in the former Yugoslavia and the importance of the independence of the judiciary. | UN | وناقش الرئيس دور المحكمة في تدعيم سيادة القانون في يوغوسلافيا السابقة وأهمية استقلال السلطة القضائية. |
The report highlights the importance of strengthening the rule of law and fighting corruption in the region. | UN | ويشدد التقرير على أهمية تدعيم سيادة القانون ومكافحة الفساد في المنطقة. |
Resolution 17/2 strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services | UN | تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة |
More generally such cases, if successfully concluded, set legal and social precedents that can strengthen the rule of law; | UN | وبصفة عامة يؤدي فض هذه القضايا بنجاح الى ارساء سوابق قانونية واجتماعية يمكنها تدعيم سيادة القانون. |
It was the Government's long-term policy to strengthen the rule of law and to protect civil rights throughout the country. | UN | وقال إن سياسة الحكومة في الأجل الطويل تقوم على تدعيم سيادة القانون وحماية الحقوق المدنية في جميع أنحاء البلد. |
AALCO provides an opportunity to a large number of Asian and African countries to contribute actively to the strengthening of the rule of law in international relations. | UN | وهي تتيح الفرصة لعدد كبير من البلدان الآسيوية والأفريقية لكي تساهم بنشاط في تدعيم سيادة القانون في العلاقات الدولية. |
The United Nations will work with the new Government and all sections of Haitian society to enhance the rule of law in Haiti, and to ensure that the population can fully enjoy its fundamental economic, social, civil and political rights. | UN | وستعمل الأمم المتحدة مع الحكومة الجديدة وجميع قطاعات المجتمع الهايتي من أجل تدعيم سيادة القانون في هايتي، وكفالة تمكن السكان من التمتع الكامل بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والمدنية الأساسية. |
strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services: revised draft resolution | UN | تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها: مشروع قرار منقّح |
strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services | UN | تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدراتها |
Global Initiative to Fight Human Trafficking strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services | UN | تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاعة أجهزة النيابة العامة وقدرتها |
Its role was to contribute to strengthening the rule of law and consolidating human rights in member States. | UN | ويتمثل دوره في المساهمة في تدعيم سيادة القانون وتعزيز حقوق الإنسان في الدول الأعضاء. |
strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services | UN | تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها |
Global Initiative to Fight Human Trafficking strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services | UN | تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاعة أجهزة النيابة العامة وقدرتها |
The principle of universal jurisdiction was an important tool in strengthening the rule of law, but it should be used only as a last resort and with respect for the priority of States with primary jurisdictional links. | UN | وأوضحت أن مبدأ الولاية القضائية العالمية هو أداة مهمة في تدعيم سيادة القانون ولكن لا ينبغي استخدامه إلاّ بوصفه ملجأ أخيراً وفيما يتصل بأولوية الدول التي تجمعها روابط قضائية أساسية. |
With support from its international development partners, particularly the United Nations, and the involvement of all stakeholders in its society it would continue striving to strengthen the rule of law and create a better world for future generations. | UN | وستواصل، مدعومة من شركاء تنميتها الدوليين، وبخاصة الأمم المتحدة، وبمشاركة جميع الأطراف المؤثرة في مجتمعها، سعيها إلى تدعيم سيادة القانون وإيجاد عالم أفضل للأجيال القادمة. |
A judicial affairs officer was recruited through the Secretariat to implement the joint programme of action of the Government of Haiti, UNODC and the United Nations Stabilization Mission in Haiti to strengthen the rule of law. | UN | وعُيِّن من خلال الأمانة موظف معني بالشؤون القضائية ليتولى تنفيذ برنامج العمل المشترك بين حكومة هايتي والمكتب وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من أجل تدعيم سيادة القانون. |
- Measures to improve prosecutorial oversight and to further strengthen the rule of law in the Kyrgyz Republic (2001); | UN | - تدابير لتحسين الرقابة على الادعاء ولمواصلة تدعيم سيادة القانون في جمهورية قيرغيزستان (2001)؛ |
In the face of this scourge, the production strategy for promoting employment and decent work with a view to reducing poverty is to bring about an overall change in attitudes and in the way of thinking of all parties, strengthen the rule of law and democratic processes, and provide free education. | UN | أمام هذه الآفة، تتمثل الاستراتيجية الإنتاجية لتعزيز العمالة والعمل اللائق بغية التقليل من الفقر في تغيير شامل للعقليات أي في تغيير طريقة تفكير الأطراف المختلفة، وفي تدعيم سيادة القانون والعمليات الديمقراطية، وإتاحة إمكانية الحصول على التعليم المجاني. |
It noted the strengthening of the rule of law, the reform of the legal system, the empowerment of institutions for a better protection of human rights. | UN | وأشارت إلى تدعيم سيادة القانون وإصلاح نظام القانون وتمكين المؤسسات من أجل تحسين مراعاة حقوق الإنسان. |
21. Benin welcomed progress made in the strengthening of the rule of law, human rights and democracy. | UN | 21- ورحبت بنن بالتقدم المحرز في تدعيم سيادة القانون وحقوق الإنسان والديمقراطية. |
The Ministry of Foreign Affairs, supported by development partners, was implementing the Lao International Law Project, which was designed to further the country's participation in the international legal system and had benefited a wide range of target groups; it had significantly contributed to the Government's efforts to meet its international obligations as well as to enhance the rule of law. | UN | وأضاف أن وزارة الخارجية تقوم بدعم من شركاء التنمية بتنفيذ المشروع اللاوي للقانون الدولي الذي صُمّم لتعزيز مشاركة بلده في النظام القانون الدولي وانتفع به عدد كبير من المجموعات المستهدفة؛ وأسهم المشروع أيضاً إسهاماً كبيراً في الجهود التي تبذلها الحكومة للوفاء بالتزاماتها الدولية وفي تدعيم سيادة القانون. |