"تدفع اشتراكاتها" - Translation from Arabic to English

    • pay their contributions
        
    • paid their contributions
        
    • pay their assessed contributions
        
    • made their contributions
        
    • pay their dues
        
    • paying in
        
    • pay their assessments
        
    • pay their outstanding
        
    All Member States should fulfil their obligations under the Charter and pay their contributions in full, on time and without conditions. UN ولا بد أن تفي جميع البلدان الأعضاء بالتزاماتها بموجب الميثاق وأن تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    He encouraged those States in arrears to pay their contributions on time. UN وشجع الدول المتأخرة في السداد على أن تدفع اشتراكاتها في حينها.
    All Member States must pay their contributions in full, on time and without conditions. UN وطالب جميع الدول بأن تدفع اشتراكاتها بالكامل في الوقت المناسب ودون شروط.
    The number of Parties which have not paid their contributions since 1999 is 54, out of which 44 have outstanding contributions from 1988. UN أما عدد الأطراف التي لم تدفع اشتراكاتها منذ عام 1999 فيبلغ 54، منها 44 لم تدفع اشتراكات منذ عام 1998.
    However, problems persisted, because some Member States paid their contributions in arrears or not at all. UN واستدركت قائلة إن بعض المشاكل لا تزال مستمرة لأن بعض الدول الأعضاء تدفع اشتراكاتها متأخرة أو لا تدفعها بتاتا.
    She urged the remaining Member States to pay their assessed contributions for 2009 as soon as possible. UN وقالت إنها تحث سائر الدول الأعضاء على أن تدفع اشتراكاتها المقررة لعام 2009 في أقرب وقت ممكن.
    The SBI may also wish to urge Parties that have not made their contributions to do so in a timely manner. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً أن تحث الأطراف التي لم تدفع اشتراكاتها على القيام بذلك في الوقت المحدد.
    We therefore appeal to all Member States to pay their dues in full, on time and without conditions. UN ولذلك فإننا نناشد جميع الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها بالكامل، في الوقت المحدد ودون قيد أو شرط.
    This places a heavy and unfair burden upon troop-contributing countries and upon those countries that pay their contributions in full. UN وهذا يحمل البلدان المساهمة بقوات، وتلك التي تدفع اشتراكاتها كاملة، عبئا ثقيلا وغير منصف.
    Member States should honour the obligations they had undertaken pursuant to the Charter and pay their contributions fully and without delay. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تفي بالالتزامات التي اضطلعت بها بموجب الميثاق وأن تدفع اشتراكاتها بالكامل وبدون تأخير.
    In order to solve that problem, Member States must pay their contributions on time and without conditions. UN وحل هذه المشكلة يقتضي من الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها في موعدها ودون شروط.
    He reiterated in that connection his call to those Member States to pay their contributions on time, in full and without conditions. UN وفي هذا الصدد أعاد تأكيد نداءه إلى هذه الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها في موعدها وبالكامل ودون شروط.
    Under the United Nations Charter, Member States have a legally binding obligation to bear the expenses of the Organization as apportioned by the General Assembly; all Member States must pay their contributions promptly, in full and unconditionally. UN وبموجب ميثاق اﻷمم المتحدة يقع على الدول اﻷعضاء واجــب قانـوني ملــزم بتحـمل مصروفات المنظمة كما تقسمها الجمعية العامة؛ وعلى الدول اﻷعضاء أن تدفع اشتراكاتها دون إبطاء وبالكامل وبلا شروط.
    47. Member States should pay their contributions in full and on time in order to enable the United Nations to discharge its mission effectively. UN 47 - وأضاف أن على الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي حينها لتمكين الأمم المتحدة من أداء رسالتها بشكل فعال.
    If this were the case, the level of WCF would have to be set at an extraordinarily high level, placing an unfair financial burden on those Member States who pay their contributions in full and on time. UN وإذا كانت هذه هي الحال، فسوف يتعين تحديد مستوى صندوق رأس المال العامل عند مستوى عال بصورة غير عادية، مما يفرض عبئاً مالياً غير منصف على تلك الدول الأعضاء التي تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي موعدها.
    In any event, the scale of assessments must better reflect the capacity of States to pay if the aim was to ensure that they paid their contributions promptly and in full. UN وأيا كان اﻷمر، فينبغي أن يكون جدول اﻷنصبة المقررة انعكاسا أمينا لقدرة الدول على الدفع إذا أريد لهذه اﻷخيرة أن تدفع اشتراكاتها فورا وبالكامل.
    It was regrettable that countries which provided contingents and paid their contributions should have to bear a disproportionate burden; that system was not likely to encourage those States which paid promptly and on time. UN ويعرب وفده عن اﻷسف ﻷن البلدان المساهمة بقوات التي تدفع اشتراكاتها تتحمل عبئا غير متناسب، فهذا نظام لا يشجع الحريصين على السداد.
    Member States that had not paid their contributions in full, including advances to the Working Capital Fund, should do so. UN وأضاف أنَّ على الدول الأعضاء التي لم تدفع اشتراكاتها بالكامل، بما في ذلك السلف المقدّمة إلى صندوق رأس المال المتداول، أن تسدِّد تلك الاشتراكات.
    For this to happen it is imperative that all States parties and other entities concerned pay their assessed contributions fully and on time. UN ولكي يحدث ذلك، يتحتم على جميع الدول اﻷطراف وهي من الكيانات المعنية أن تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي الوقت المحدد.
    His delegation believed that all Member States should pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN ويعتقد وفده أنه ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء أن تدفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها وبلا شروط.
    Meanwhile, the SBI may urge Parties which have not made their contributions to do so in a timely manner. UN وفي تلك الأثناء، قد تحث الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف التي لم تدفع اشتراكاتها بعد على أن تفعل ذلك في الوقت المناسب.
    While it is imperative that all members pay their dues on time, in full and without conditions, Sweden believes that a review of United Nations contributions should be done. UN وبينما يتحتم على جميع الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها كاملة وفي الوقت المحدد، ودون قيد أو شرط، فإن السويد ترى ضرورة إجراء استعراض للأنصبة المقررة للأمم المتحدة.
    The collection of assessed contributions has shown a steady improvement in terms of the number of Member States paying in full or reducing their arrears to the Organization. Treasury UN وقد دل تحصيل الأنصبة المقررة على تحسن مطرد من حيث عدد الدول الأعضاء التي تدفع اشتراكاتها بالكامل أو تخفض من المستحقات المتأخرة التي تترتب عليها تجاه المنظمة.
    The Secretary-General appeals to all Member States to pay their assessments in full and without delay. UN ولذا، يناشد اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع اشتراكاتها بالكامل ودون إبطاء.
    She urged those countries which had not yet done so to pay their outstanding contributions to the core budget of the Convention. UN وحثت تلك البلدان التي لم تفعل ذلك بعد على أن تدفع اشتراكاتها غير المسدَّدة إلى الميزانية الأساسية للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more