May I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | كما أود أن أذكّر الوفود بأن تعليل التصويت تحدد مدته بـ 10 دقائق، وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها. |
May I remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | أود أن أذكِّر الوفود بأن تعليل التصويت أو شرح الموقف تحدد مدته بـ 10 دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها. |
I would remind him that explanations are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | وأود أن أذكره بأن تعليل التصويت تقتصر مدته على 10 دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها. |
A non-member State may make statements at any time except during explanations of vote by member States of the commission. | UN | ويجوز للدولة غير العضو أن تدلي ببيانات، في أي وقت، عدا أثناء تعليل الدول اﻷعضاء في اللجنة لتصويتها. |
Before referring the witness's testimony to the Office of Congressional Ethics, she is entitled to make a statement. | Open Subtitles | قبل الإحالة إلى شهادة الشهود في مكتب الأخلاق التابع لمجلس الشيوخ من حقها أن تدلي ببيانها. |
May I remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | وأود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت أو شرح الموقف تقتصر مدتها على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
May I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | هل لي أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت محدد بمدة عشر دقائق وبأنه ينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها. |
May I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | واسمحوا لي بأن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على عشر دقائق وبأنه ينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
May I remind them that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | وهل لي أن أذكر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت تقتصر على عشر دقائق وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
May I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | واسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وبأن ينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
May I again remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | واسمحوا لي أن أذكر الوفود من جديد بأن تعليل التصويت محدد ﺑ ١٠ دقائق ويجب أن تدلي به الوفود من مقاعدها. |
May I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | هل لي أن أذكِّر الوفود بأن تعليل التصويت يقتصر على 10 دقائق ويتعين على الوفود أن تدلي به من مقاعدها. |
May I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | هل لي أن أُذكر الوفود بأن تعليل التصويت يقتصر على عشر دقائق ويتعين على الوفود أن تدلي ببياناتها من مقاعدها. |
May I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | هل لي أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت تقتصر مدته على 10 دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها. |
May I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | هل لي أن أُذكِّر الوفود بأن تعليل التصويت تقتصر مدته على 10 دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها. |
You could make a statement. You could say something. | Open Subtitles | يمكنك أن تدلي بتصريح يمكنك أن تقولي شيئاً. |
I'm going to have to take you to gynecology to make sure you don't have a prolapsed uterus. | Open Subtitles | يجب أن آخذكِ إلى قسم الطب النسائي كي نتأكد أنكِ لا تعانين من تدلي في الرحم |
Then this woman from Omaha decides to make a comment about it. | Open Subtitles | ثم هذه المرأة من اوماها قررت ان تدلي بتعليق حول الموضوع |
We believe in the outstanding contribution it has to make to the conversation. | UN | وإننا نؤمن بأن لديها رأيا متميزا تدلي فيه بدلوها. |
A woman matai may participate in the decision making process, but is not eligible to vote. | UN | ويجوز للمرأة التي ترأس عشيرة أن تشارك في عملية صنع القرار، ولكن لا يحق لها أن تدلي بصوتها. |
The President (spoke in Arabic): I give the floor to the representative of Israel, who wishes to make a statement in explanation of position on the decisions just taken. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة لممثلة إسرائيل، التي تود أن تدلي ببيان لشرح الموقف من المقررين المعتمدين للتو. |
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate the text in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber. | UN | ويرجى من الوفود التي أعدت بيانات مطولة أن تقوم بتوزيع النص المطبوع، وأن تدلي بنص موجز عند التكلم في القاعة. |
To make a statement in your own words which I shall write down and then read back to you. | Open Subtitles | أن تدلي بياناً بنفسك، سأقوم بتدوينه ثم قراءته عليك. |
We did not plan to speak today, but we have taken the floor to make a brief comment on the statement that was to be delivered by the NGOs on International Women's Day. | UN | لم نكن ننوي الحديث في هذا اليوم، إلا أننا نتناول الكلمة للإدلاء بتعليق مقتضب بشأن البيان الذي كان من المفروض أن تدلي به المنظمات غير الحكومية عن اليوم الدولي للمرأة. |
The votes required for exporting members must be cast by a majority of exporting members present and voting; | UN | والأصوات اللازمة للأعضاء المصدرين يجب أن تدلي بها أغلبية الأعضاء المصدرين الحاضرين والمصوتين؛ |
2. For the purposes of determining a quorum for a decision to be taken on a matter within the competence of a regional economic integration organization, that organization shall be counted to the extent of the number of votes it is entitled to cast in accordance with paragraph 2 of Article 23 of the Convention. | UN | 2 - لأغراض تحديد النصاب القانوني لاتخاذ قرار في مسألة تقع داخل اختصاص منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي، تدلي تلك المنظمة بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الأصوات التي يحق لها الإدلاء بها وفقاً للفقرة 2 من المادة 23 من الاتفاقية. |
But they keep dangling that carrot just out of reach. | Open Subtitles | لكنهم يبقون على تدلي الجزرة بعيداً عن متناول يدها |
Each Government may present one statement during the Conference; | UN | ولكل حكومة أن تدلي ببيان واحد أثناء المؤتمر؛ |
Don't let her out of your sights until she gives you a full debriefing. | Open Subtitles | لا تدعوها تغيبُ عن ناظريكما حتى تدلي لكما بما في جعبتها |