Regarding stockpiles, at the close of the Nairobi Summit, 16 States parties had not yet completed the destruction of stockpiled mines. | UN | وفيما يتعلق بالمخزون، لم تنته 16 دولة طرفاً من تدمير مخزون الألغام عند نهاية قمة نيروبي. |
There are now only 14 States parties which have not yet completed the destruction of stockpiled antipersonnel mines. | UN | وهناك اليوم 14 دولة طرفاً فقط لم تنته بعد من تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد. |
Belarus indicated that the Steering Committee has been helpful in addressing issues that have delayed the destruction of stockpiled mines. | UN | وذكرت بيلاروس أن اللجنة التوجيهية ساعدت على معالجة مسائل أخرت تدمير مخزون الألغام. |
At the close of the 8MSP, it was recorded that the obligation to destroy or ensure the destruction of stockpiled anti-personnel mines contained in Article 4 of the Convention was still relevant for eight States Parties. | UN | 16- أُعلن في ختام الاجتماع الثامن للدول الأطراف أن الالتزام الوارد في المادة 4 من الاتفاقية بتدمير أو ضمان تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد لا يزال ينطبق على ثمان من الدول الأطراف. |
On 2 October 1994, the King of Cambodia had repeated his appeal for the destruction of stockpiles of anti-personnel mines and for the enactment of effective laws by the National Assembly. | UN | وإن ملك كمبوديا قد دعا من جديد، في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، إلى تدمير مخزون اﻷلغام المضادة لﻷشخاص، واعتماد الجمعية الوطنية قوانين لتحقيق هذا الهدف. |
1. Status of programs for destruction of stockpiled APMs (Article 4) | UN | 1- حالة برامج تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
1. Status of programs for destruction of stockpiled APMs (Article 4) | UN | 1- حالة برامج تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
1. Status of programs for destruction of stockpiled APMs (Article 4) | UN | 1- حالة برامج تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
1. Status of programs for destruction of stockpiled APMs (Article 4) | UN | 1- حالة برامج تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
At the close of the 8MSP, it was recorded that the obligation to destroy or ensure the destruction of stockpiled anti-personnel mines contained in Article 4 of the Convention was still relevant for eight States Parties. | UN | 17- أُعلن في ختام الاجتماع الثامن للدول الأطراف أن الالتزام الوارد في المادة 4 من الاتفاقية بتدمير أو ضمان تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد لا يزال ينطبق على ثمان من الدول الأطراف. |
Additionally, the States parties to the Convention have had great success in the destruction of stockpiled mines, strictly respecting in that regard the stockpile destruction deadlines enshrined in the Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، حققت الدول الأطراف في الاتفاقية نجاحاً كبيراً في تدمير مخزون الألغام، وهي تتقيد تمام التقيد في هذا الصدد بآجال تدمير المخزون المنصوص عليها في الاتفاقية. |
destruction of stockpiled APMs (Article 4) | UN | 1- تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
1. destruction of stockpiled APMs (Article 4) | UN | 1- تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
1. Status of programmes for destruction of stockpiled APMs (Article 4) | UN | 1 - حالة برامج تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
1. destruction of stockpiled APMs (Article 4) | UN | 1 - تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
destruction of stockpiled APMs (Article 4) | UN | 1- تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
destruction of stockpiled APMs (Article 4) | UN | 1- تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
5. Each State Party in a position to do so shall provide assistance for the destruction of stockpiled cluster munitions, and shall also provide assistance to identify, assess and prioritise needs and practical measures in terms of marking, risk reduction education, protection of civilians and clearance and destruction as provided in Article 4 of this Convention. | UN | 5 - تقوم كل دولة طرف في وضع يتيح لها تقديم المساعدة، بتوفير المساعدة من أجل تدمير مخزون الذخائر العنقودية، كما تقدم المساعدة لتحديد الاحتياجات والتدابير العملية، وتقييمها وترتيب أولوياتها فيما يتعلق بوضع العلامات، والتثقيف للحد من المخاطر، وحماية المدنيين، والإزالة والتدمير، على النحو المنصوص عليه في المادة 4 من هذه الاتفاقية. |
“20. Expresses regret for the casualties caused to the Verification Mission troops by landmines, expresses serious concern about interference by the União Nacional para a Independência Total de Angola with mine-clearing activities, calls upon both parties to intensify their demining efforts, and stresses the need for continued commitment to peace by destruction of stockpiles of landmines; | UN | " ٢٠ - يعرب عن أسفه للخسائر التي لحقت بقوات بعثة التحقق من جـراء اﻷلغـام البرية، ويعرب عن قلقه الشديد إزاء تدخل يونيتا في أنشطة إزالة اﻷلغام، ويطلب من كلا الطرفين تكثيف جهودهما المبذولة ﻹزالة اﻷلغام، ويؤكد ضرورة مواصلة الالتزام بالسلام عـن طريـق تدمير مخزون اﻷلغام البرية؛ |