"تدويره" - Translation from Arabic to English

    • recycled
        
    • recycle
        
    • turning it
        
    Beryllium Cadmium Amount recycled increased with more battery recycling UN ازدياد حجم المعاد تدويره بازدياد إعادة تدوير البطاريات
    Beryllium Cadmium Amount recycled increased with more battery recycling UN ازدياد حجم المعاد تدويره بازدياد إعادة تدوير البطاريات
    It's the doctor who put the recycled part in our bad guy. Open Subtitles انه الطبيب الذي وضع الجزء المعاد تدويره في يد الرجل السيئ
    We don't need water continually if we just recycle it. Open Subtitles لا نريد ماء مستمر لو قمنا بإعادة تدويره فقط
    When you stop turning it, it will burn. Open Subtitles \u200fسيحترق إذا توقفت عن تدويره.
    Also of importance for the emissions of mercury from products is the amount of mercury being recycled from these product categories. UN من الأمور الهامة لانبعاثات الزئبق من المنتجات أيضاً مقدار الزئبق الذي يعاد تدويره من فئات هذه المنتجات.
    Retirement of recycled Hg may be a better economic choice for societies. UN ربما يكون استيداع الزئبق المعاد تدويره خياراً اقتصادياًّ أفضل للمجتمعات.
    recycled Hg can be used by many manufacturers. UN يستطيع صانعون كثيرون استخدام الزئبق المعاد تدويره.
    recycled Hg from Hg-added products & processes UN الزئبق المعاد تدويره من المنتجات والعمليات المحتوية على زئبق
    recycled Hg from Hg-added products & processes UN الزئبق المعاد تدويره من المنتجات والعمليات المحتوية على زئبق
    Hydrogen chloride is produced as a by-product and is recycled using the oxychlorination process. UN وينتج كلوريد الهيدروجين كناتج ثانوي ويعاد تدويره باستخدام عملية الأكسيكلورة.
    This price in turn depends on the demand for recycled steel in the area concerned and on the costs of the recycling operations. UN وهذا السعر بدوره مرهون بالطلب على الفولاذ المعاد تدويره في المنطقة المعنية وبتكاليف عمليات إعادة التدوير.
    In 2003, the Ports of Lille launched a similar system for the transport of recycled glass to be used to produce new glass. UN وفي عام 2003، أطلقت هيئة موانئ ليل نظاما مماثلا لنقل الزجاج المعاد تدويره من أجل استخدامه لإنتاج زجاج جديد.
    He explained that the market for mercury responded favourably to contractions in supply, for example through price increases that made recycled mercury and non-mercury alternatives more attractive. UN وأوضح أن سوق الزئبق تستجيب بإيجابية لتقليص الإمدادات وذلك مثلاً من خلال زيادة الأسعار التي تزيد من جاذبية الزئبق المعاد تدويره والبدائل غير الزئبقية.
    He explained that the market for mercury responded favourably to contractions in supply, for example through price increases that made recycled mercury and non-mercury alternatives more attractive. UN وأوضح أن سوق الزئبق تستجيب بإيجابية لتقليص الإمدادات وذلك مثلاً من خلال زيادة الأسعار التي تزيد من جاذبية الزئبق المعاد تدويره والبدائل غير الزئبقية.
    The trade was therefore environmentally benign as it substituted the use of recycled lead for virgin lead. UN وبالتالي، فهذه التجارة لا تمثل خطراً على البيئة بالنظر إلى أنها استعاضت باستخدام الرصاص المعاد تدويره عن الرصاص الخام.
    All used paper, moreover, is recycled. UN وعلاوة على ذلك فإن جميع الورق المستعمل يعاد تدويره.
    If, by rare chance, you encounter metallic arsenic, do not attempt to recycle it without expert guidance. UN فإذا وجدت بالصدفة البحتة زرنيخاً معدنياً فلا تحاول أن تعيد تدويره بدون الحصول على توجيه من خبير.
    If, by rare chance, you encounter metallic arsenic, do not attempt to recycle it without expert guidance. UN فإذا وجدت بالصدفة البحتة زرنيخاً معدنياً فلا تحاول أن تعيد تدويره بدون الحصول على توجيه من خبير.
    You know, there is no religious directive on file, so, okay if I recycle him? Open Subtitles أتعلم ، ليس هُناك توجه ديني في ملفه لذا فهل ستكون الأمور على ما يُرام لو قُمت بإعادة تدويره ؟
    - Yeah. - And try turning it like this. Open Subtitles نعم - وحاول تدويره بهذا الشكل -
    Hello, IT, have you tried turning it...? Open Subtitles مرحباً ، هل حاولت تدويره ... ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more