"تذكاراً" - Translation from Arabic to English

    • a souvenir
        
    • in remembrance of
        
    • memento
        
    • souvenirs
        
    • memorial
        
    • a reminder
        
    • token
        
    • trophy
        
    • keepsake
        
    • a little souvenir
        
    That she has no memory of, but luckily she did leave a souvenir from her trip. Open Subtitles لا تذكر أي شيء عن ذلك، لكنها تركت تذكاراً لحسن الحظ.
    Left us a souvenir. Huh. Mighty kind of him. Open Subtitles و ترك لنا تذكاراً يا لها من لباقةٌ من قبله
    Well, I do hope you brought us a souvenir. Open Subtitles حسناً آمل أن تكون قد أحضرت لنا تذكاراً
    The Committee will hold a minute of silence in remembrance of victims of enforced disappearances. UN ستلزم اللجنة الصمت لمدة دقيقة تذكاراً لضحايا الاختفاء القسري.
    He merely acknowledges the fact that a relationship has run its course by presenting her with a memento a keepsake if you will, of their time together. Open Subtitles إنه يعترف فقط بحقيقة أن العلاقة أخذت مجراها بإهداءها تذكاراً تذكاراً لكل أوقاتهما معاً
    He needs souvenirs from the houses, so he can relive the event. Open Subtitles يَحتاجُ تذكاراً مِنْ البيوتِ لذا هو يُمْكِنُ أَنْ يَعِيشَ ثانية الحدثَ
    Because we were trying to put together a memorial for him, but none of us really knew him. Open Subtitles لاننا نحاول أن نضع معاً تذكاراً له لكن لا احد منا يعرفه
    But I know about you. And I brought you a reminder from home. Open Subtitles لكنني أعرف عنك وأحضرت لك تذكاراً من الوطن.
    Uh, I wasn't hungry, so I bought a souvenir. Open Subtitles لم اكن جائعة لذلك اشتريت تذكاراً
    I kept a souvenir or two. Open Subtitles لقد أخذت تذكاراً .. او تذكارين
    You ever bring home a souvenir from a dream,doc? Open Subtitles -تشاتو ليونيز)" )" -أأحضرتِ تذكاراً من حلم يوماً؟
    I'll bring you a souvenir. Open Subtitles سأجلب لك تذكاراً
    It's better as a souvenir. Open Subtitles يفضل أن يكون تذكاراً.
    I'll send you a souvenir. Open Subtitles سوف أرسل لكِ تذكاراً
    2. Minute of silence in remembrance of victims of enforced disappearance. UN 2- دقيقة صمت تذكاراً لضحايا الاختفاء القسري.
    2. Minute of silence in remembrance of victims of enforced disappearances. UN 2- دقيقة صمت تذكاراً لضحايا الاختفاء القسري.
    It's a crystal for a radio. I was told it was a memento of my dad. Open Subtitles . إنها كريستاله للراديو ، لقد كانت تذكاراً من والدي
    It'd be a great memento. Open Subtitles يمكن لها أن تكون تذكاراً رائعاً.
    Everyday I went to the priest and told him my sins like I was giving him souvenirs. Open Subtitles آمين كلّ يومٍ أذهب إلى القسيس لأخبره بذنوبي وكأنّني أعطيه تذكاراً
    Oh, no, you don't. Stick close to us. Those pilgrims will grab you for souvenirs. Open Subtitles لا، ابقوا بالقرب فالزوار سيختطفونكم تذكاراً للحدث
    But first, we gotta throw a memorial for a guy we barely even know. Open Subtitles ولكن اولاً يجب علينا ان نعمل تذكاراً for a guy we barely even know. لرجل نحن بالكاد نعرفه
    When this is done, it's gonna be a reminder that no mistake is ever gonna break us apart. Open Subtitles عندما ينتهي هذا سيكون تذكاراً لا شيء هناك ممكن أن يفصلنا عن بعضنا
    And present her with a small token of my affection. Open Subtitles ويسعدنى أن أقدم لها تذكاراً صغيراً تعبيراً عن مودتى
    Yeah, but all I won was a stupid trophy. Open Subtitles بلى ولكن كل الذي كسبته كان تذكاراً تافهاً
    I once had what you might call a keepsake that matched this. Open Subtitles كنت أملك يوماً ما قد تسميه تذكاراً وكان يطابق هذا المعين
    In the meantime, I Ieft you a little souvenir to remember me by. Open Subtitles في الوقت الحالي، لقد تركت لك تذكاراً صغيراً حتى تتذكّرني به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more