"تراخيص التصدير" - Translation from Arabic to English

    • export licences
        
    • export licensing
        
    • export licenses
        
    • export licence
        
    • export permits
        
    export licences will not be granted in conflict with Security Council resolutions. UN ولن تُمنح تراخيص التصدير على نحو يتعارض مع قرارات مجلس الأمن.
    In view of the situation in Haiti and of resolution 841 such export licences are not granted for Haiti. UN وبالنظر الى الحالة القائمة في هايتي والى القرار ٨٤١ لا تمنح تراخيص التصدير تلك فيما يتعلق بهايتي.
    export licences may be issued as an exception to that ban only on completion of an inter-ministerial review procedure. UN ولا يجوز إعطاء تراخيص التصدير على سبيل الاستثناء من مبدأ الحظر إلا بعد إتمام إجراءات مشتركة بين الوزارات.
    Most export licensing authorities do not have the procedures in place to be able to work to such short deadlines. UN ومعظم سلطات منح تراخيص التصدير ليس لديها الإجراءات التي تمكنها من العمل في ظل مهلات قصيرة من هذا القبيل.
    export licenses will be denied if there is any risk of diversion to terrorist end-users. UN وترفض تراخيص التصدير إذا كان هناك أي خطر بشأن تحويلها إلى مستعملين نهائيين إرهابيين.
    All export licence applications and ratings are checked against terrorist lists. UN وجميع طلبات الحصول على تراخيص التصدير والتقدير يجري فحصها في ضوء قوائم الإرهابيين.
    Cuba has not been able to obtain export permits pertaining to IR 192 in order to purchase the equipment and therefore cannot apply treatments and provide this essential service. UN ولم تتمكن كوبا من الحصول على تراخيص التصدير المتعلقة بالإريديوم 192 لشراء هذه المعدات، بالتالي لا تستطيع استخدام العلاجات أو تقديم هذه الخدمة الأساسية.
    This law, in addition to envisaging the strict implementation of arms embargo deliberated by the United Nations or the EU, prescribes stringent criteria for the granting of export licences. UN وبالإضافة إلى أن هذا القانون يتوخى التنفيذ الصارم لحظر الأسلحة الذي يجري بحثه في الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي، فإنه ينص على معايير صارمة لمنح تراخيص التصدير.
    From this date all export licences were withdrawn and no trading by the company was allowed. UN ومنذ ذلك التاريخ، تم سحب جميع تراخيص التصدير ولم يسمح للشركة بالقيام بأي تعامل تجاري.
    In addition, the code puts in place a system of sharing of information and consultation on the granting and denial of export licences at the national level. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المدونة تضع نظاما لتبادل المعلومات والتشاور بشأن منح تراخيص التصدير من عدمه على الصعيد الوطني.
    export licences which constitute an exception to this principle may be issued only upon the completion of a ministerial procedure. UN فلا يمكن أن تسلم تراخيص التصدير التي تستثنى من هذا المبدأ إلا بعد اتخاذ إجراء وزاري.
    Information could be exchanged in ways to be defined on export licences that have been granted or denied. UN ويمكن تبادل المعلومات بطرق يتم تحديدها بشأن تراخيص التصدير التي مُنحت أو رُفضت.
    For example, the granting or denial of export licences should be reported in such exchanges. UN فينبغي، على سبيل المثال، أن يتضمن تبادل المعلومات هذا الإبلاغ عن منح تراخيص التصدير أو منعها.
    export licences may be of three types: UN ويمكن أن تكون تراخيص التصدير من ثلاثة أنواع هي:
    Spain reported that it had refused a number of export licences for chemicals and equipment for fear of the intention to develop chemical and biological weapons. UN فقد أفادت إسبانيا بأنها رفضت منح عدد من تراخيص التصدير تتعلق بمواد كيميائية ومعدات خشية أن تكون ثمة نية لتطوير أسلحة كيميائية وبيولوجية.
    Most export licensing authorities do not have the procedures in place to be able to work to such short deadlines. UN ومعظم سلطات منح تراخيص التصدير ليس لديها الإجراءات التي تمكنها من العمل في ظل مهلات قصيرة من هذا القبيل.
    Legal texts make no reference to export licensing. UN والنصوص القانونيّة لا تأتي على ذكر تراخيص التصدير.
    Many countries lack export licensing systems, also despite the requirements of the Montreal Amendment. UN ● تفتقر بلدان كثيرة إلى نظم تراخيص التصدير بالرغم من متطلبات تعديل مونتريال أيضاً.
    I downloaded documents from the Libyan's laptop... dodgy export licenses, money trails leading back to known human rights violators, nuclear hardware components originating from British factories. Open Subtitles حملت ملفات من حاسوب الليبي الشخصي تراخيص التصدير المخادعة، ومسارات اموال تقود إلى منتهكي حقوق الإنسان
    On 2 December 2013, the Ministry of Development, Competitiveness and Finance issued the export licenses. UN وفي 2 كانون الأول/ ديسمبر 2013، أصدرت وزارة التنمية والمنافسة والشؤون المالية تراخيص التصدير.
    :: Better use of new technology, including introduction of web-based export licence applications; UN :: تحسين استخدام التكنولوجيات الجديدة، بما في ذلك إعمال تطبيقات تراخيص التصدير على أساس الإنترنت.
    export licence applications must be accompanied by an end-user certificate issued in the name of the recipient or end user. UN ويجب تقديم طلبات الحصول على تراخيص التصدير مقترنة بشهادة المستعمل النهائي الصادرة باسم المتلقي أو المستخدم النهائي.
    Some States reported having established export and import regulations and specific measures for temporary export, such as export permits or licences. UN 23- وأفاد بعض الدول بوضع لوائح بشأن التصدير والاستيراد وتدابير محددة للتصدير المؤقت، مثل تصاريح أو تراخيص التصدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more