I mean, every night, you think she's watching us sleep. | Open Subtitles | اقصد كل ليلة انت تعتقدين انها تراقبنا ونحن نائمين |
Today, the peoples of the world are watching us closely, hoping that this Assembly is committed to the rights and lives of all peoples, no matter how vulnerable they may be. | UN | إن شعوب العالم تراقبنا اليوم عن كثب للتأكد من أن هذه الجمعية الموقرة ملتزمة بحقوق وحياة جميع الشعوب، مهما كانت ضعيفة. |
You know, she's watching us right now through that new eye of yours. | Open Subtitles | كما تعلمون، إنها تراقبنا الآن من خلال تلك العين الجديدة لك. |
But today the spirits of the people we lost are somewhere else, watching us. | Open Subtitles | ولكن اليوم أرواح الناس الذين فقدنا هي في مكان آخر، تراقبنا |
She's gonna be watching over us to make sure we're all doing our best possible job for you. | Open Subtitles | سوف تراقبنا لكي تتأكد اننا نؤدي عملنا على افضل وجه. |
You don't think the NSA is watching us now, right? | Open Subtitles | أنت لا تعتقدين بأن و كالة الأمن الوطني تراقبنا الآن ، صح ؟ |
Yeah, she's in the back of the parking lot, watching us like a hawk. | Open Subtitles | أجل، إنّها في الجزء الخلفي من الموقف، تراقبنا مثل الصقر. |
NSA isn't the only agency that's watching us. | Open Subtitles | وكالة الامن القومي ليس الوكالة الوحيدة التي تراقبنا |
Don't turn this into something bigger than it is, not with Madeline Wuntch watching us at all times. | Open Subtitles | لا تُعطي الموضوع اكبر من حجمه ليس عندما تكون مادلين وونتش تراقبنا طوال الوقت |
Maybe she's been back in Orlando watching us look for her. | Open Subtitles | أو ربما رجعت إلي أورلاندو تراقبنا ونحن نبحث عنها |
But there is a higher power watching us right now, and he wants you to stop the evil that has cast its shadow over this city. | Open Subtitles | ولكن هنالكَ قوةً أكبر تراقبنا الآن ويريدُ منك أن توقف الشيطان الذي بسط ردائهُ على هذه المدينة |
In fact, I believe the number of eyes watching us has been steadily growing | Open Subtitles | فى الحقيقة, اعتقد ان عدد الاعين التى تراقبنا تزداد بثبات |
These past few years, it's like all of a sudden, they suddenly know all about us. There's keen eyes up there and they're watching us, and they're not friendly. | Open Subtitles | كما لو أنهم و لفجأة يعلمون كل شيء عنا و هنالك عيون ثاقبة هناك و هي تراقبنا |
This way even if the feds are watching us, they never see money for guns. | Open Subtitles | بهذه الطريقة حتى لو المباحث تراقبنا لن يروا مالاَ مقابل الأسلحة |
Unless you want your family watching us the whole time to see what's going on. | Open Subtitles | إلّا اذا كنت ترغب أن تراقبنا عائلتك طوال الوقت لرؤية ما يحدث |
It was like mary knew we were back... like she was watching us. | Open Subtitles | وكأن ماري علمت بأننا سنعود وكأنها كانت تراقبنا |
watching us with 10,000 eyes. Listening with a million ears. | Open Subtitles | تراقبنا بـ10 آلاف عين وتسمعنا بمليون أُذن |
On the other side the German patrols are watching us, but the crocodile hold the peace between us very successfully. | Open Subtitles | -كانت الدوريات الألمانية على الجانب الآخر تراقبنا -لكن التماسيح ، كانت تحافظ على السلام بيننا بشكل ناجح جداً. |
Nobody knows, nobody can know if any deity is watching over us. | Open Subtitles | لا أحد يعلم ولا أحد يستطيع أن يعلم إذا كانت هُناك آلهة تراقبنا آمين |
Listen, there's a lot of eyes on us, at the club, OK? | Open Subtitles | اسمع، كانت هناك العديد من الأعين تراقبنا في النادي، إتفقنا؟ |
I'm not letting her watch us. She's not coming in, I won't let her. I won't. | Open Subtitles | أننى لن أجعلها تراقبنا أنها لن تدخل ولن أتركها لن ـــ |
You think she's monitoring us? | Open Subtitles | هل تعتقد انها تراقبنا بكاميرا |