They've been raised with 11 languages, and really don't speak any. | Open Subtitles | لقد تربوا مع 11 لغة وهم لا يتحدثون ايا منها |
It is well known that many of the individuals who have joined terrorist groups, including some European groups, and their top leaders were raised in well-to-do families and have had access to excellent educations. | UN | فمن المعلوم جيدا أن كثيرا من الأفراد الذين انضموا إلى الجماعات الإرهابية، بما في ذلك بعض الجماعات الأوروبية، وقادتها الرئيسيون قد تربوا في أسر موسرة وحصلوا على فرص تعليمية ممتازة. |
Twenty per cent of children deprived of parental care were raised in full families. | UN | وتوجد نسبة 20 في المائة من الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين, لكنهم تربوا داخل أسر كاملة. |
You see, they grew up in a English surrounding but sometimes their Indian-ness comes out and the end result is a totally different translation. | Open Subtitles | أنت ترى، أنهم تربوا في محيط انجليزي لكن أحياناً يظهر الجانب الهندي والنتيجة النهائية ترجمة نهائية مختلفة تماماً |
Leave politics to the men with breeding for it. | Open Subtitles | اترك السياسة لرجال تربوا عليها |
It's not the old guys that you need to worry about, it's the young boys who are raised on porn who only want anal. | Open Subtitles | ليس كبار السن ،الذي يُفترض أن تخاف منهم بل الشباب الذي تربوا .على الإباحية ويريدونَ المضاجعة من الخلف |
But I think it was because the Romans were raised by wolves. | Open Subtitles | لكني أعتقد أنه بسبب أن الرومان تربوا على يد ذئاب |
It's not their fault, because it's how they were raised. | Open Subtitles | هذا ليس خطأهم، لأنها الطريقة التي تربوا عليها. |
And for kids raised like me, Feliz "He's-not-your-dad." | Open Subtitles | وللاطفال الذين تربوا مثلى فاليز لا يكون والدكم. |
This is why you can tell who was raised without parents. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي يُمَكِنك من معرفة الأشخاص الذين تربوا من دون أهل |
Well, I think guys who are raised around a lot of women | Open Subtitles | أعتقد بأن ارجال الذين تربوا حول الكثير من النساء |
Most young people today have been raised by parents who were married in church and lived an ordinary life, a life having nothing to do with love. | Open Subtitles | معظم الشباب اليوم تربوا بواسطة والدين تزوجا في كنيسة، وعاشا حياة عادية حياة لا شأن لها بالحب |
He further notes that as a child of the Somali Diaspora raised in Canada, he would be unmistakeably recognizable as a Westerner, due to his appearance, education, values and mannerisms. | UN | ويشير صاحب البلاغ كذلك إلى أنه بوصفه من أبناء المغتربين الصوماليين الذي تربوا في كندا، سينظر إليه بلا شك كشخص غربي، بسبب مظهره وتعليمه وقيمه وسلوكه. |
He further notes that as a child of the Somali diaspora raised in Canada, he would be unmistakeably recognizable as a Westerner, due to his appearance, education, values and mannerisms. | UN | ويشير صاحب البلاغ كذلك إلى أنه بوصفه من أبناء المغتربين الصوماليين الذي تربوا في كندا، سينظر إليه بلا شك كشخص غربي، بسبب مظهره وتعليمه وقيمه وسلوكه. |
Well, from the time that they are little kids Germans are raised to be excellent beer drinkers. | Open Subtitles | ... من صباهم تربوا لأن يصبحوا ماهرون في الشرب |
'One thing I'll say about my lot, though, they've been raised to show respect. | Open Subtitles | شئ واحد يمكنني قوله عن أولادي" "هو أنهم تربوا على احترام الآخرين |
These are two perfect parents that raised perfect boys in a perfect house. | Open Subtitles | ثلاث اولاد رائعون تربوا فى منزل رائع |
They grew up with vacation homes, and guys like me fixing their toilets. | Open Subtitles | ربما تربوا في مساكن للترفيه بينما رجل مثلي يُصلح حماماتهم |
I mean, they grew up in books, but you know the world, Mr. Earley. | Open Subtitles | أقصد انهم تربوا مع الكتب لكن أنت عرفت العالم يا سيد إيرلي |
Most of them grew up learning to kill animals and start fires. | Open Subtitles | معظمهم تربوا على تعلّم قتل الحيوانات وإشعال الحرائق |
Leave politics to the men who have the breeding for it. | Open Subtitles | اترك السياسة لرجال تربوا عليها |
"Leave politics to the men who have the breeding for it." | Open Subtitles | "اترك السياسة لرجال تربوا عليها" |