"تربوي" - Arabic English dictionary

    "تربوي" - Translation from Arabic to English

    • pedagogical
        
    • an educational
        
    • teaching
        
    • an educative
        
    • pedagogy
        
    • pedagogic
        
    • educational and
        
    • very educational
        
    The education reform has also introduced new interactive pedagogical approach that assists students to develop cognitive and analytical skills. UN وأدى الإصلاح التعليمي أيضاً إلى إدخال نهج تربوي تفاعلي جديد يساعد الطلبة على تطوير مهاراتهم المعرفية والتحليلية.
    Our interest here is basically of a pedagogical nature, aimed at gaining a better grasp of the various forms of aggravated discrimination and understanding how they are distributed in order to combat them more effectively. UN والهدف هنا أساساً ذو طابع تربوي بغية زيادة فهم واقع التمييز المشدد، وفهم تقسيماته من أجل مكافحته بشكل أفضل.
    These would include community service, work to repair the damage caused by the offence or participation in an educational project. UN وتشمل هذه البدائل تأدية خدمة مجتمعية، أو العمل ﻹصلاح الضرر الناشئ عن الجناية، أو الاشتراك في مشروع تربوي.
    In the view of the Committee the prohibition must extend to corporal punishment, including excessive chastisement as an educational or disciplinary measure. UN ومن رأي اللجنة أن الحظر ينبغي أن يمتد إلى العقاب الجسدي، بما في ذلك الإفراط في العقاب كتدبير تربوي أو تأديبي.
    The purpose of the transnational activities is to compile a European teaching file on role transmission. UN وتهدف اﻷنشطة عبر الوطنية الى إنشاء ملف تربوي أوروبي بشان تحول اﻷدوار.
    Thus, there are no grounds to postulate that educational measures should not be applied to children under 13, since such measures are not criminal in nature and are designed to have pedagogical and socio-therapeutic effect. UN ولذلك، لا توجد مبررات للتسليم بأن التدابير التربوية ينبغي ألا تطبق على الأطفال دون سن 13 عاماً كون هذه التدابير ليست جنائية الطابع ولأن الهدف منها هو تحقيق تأثير تربوي وعلاجي اجتماعي.
    Society was not always ready to espouse reforms immediately, but legislation had a pedagogical impact which, over time, could foster societal acceptance of new measures and help public opinion to mature. UN والمجتمع ليس على استعداد دائما لتقبل الإصلاحات على الفور، ولكن للتشريع أثر تربوي يمكن، بمرور الوقت، أن يشجع قبول المجتمع للتدابير الجديدة وأن يساعد على نضوج الرأي العام.
    This scheme, which does not allow for effective pedagogical work, is gradually being abolished by building new schools. UN ولقد بدأ هذا النظام، الذي لا يمكّن من عمل تربوي فعال، يُلغى شيئاً فشيئاً نتيجة بناء مدارس جديدة.
    A related pedagogical booklet targeting young people has also been released. UN كما جرى إصدار كُتيب تربوي يتصل بالموضوع ويستهدف الشباب.
    :: Conduct of monthly meetings with the administrative council of the Magistrates' School to advocate the installation of a pedagogical council UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المجلس الإداري لأكاديمية القضاة من أجل الدعوة إلى إنشاء مجلس تربوي
    It's a broken pedagogical paradigm in the New Pacific School. Open Subtitles حسناً؟ نموذج تربوي محطم في مدرسة النيو باسيفيك
    Each police station was staffed with persons skilled to handle juvenile matters and there existed an educational programme aimed to inform the public of this fact and of the referral system between social agencies. UN ويوجد في كل مخفر للشرطة موظفون مؤهلون مدربون على معالجة أمور اﻷحداث كما يوجد برنامج تربوي يستهدف إطلاع الجمهور على هذا الواقع وعلى نظام اﻹحالة المطبق فيما بين الوكالات الاجتماعية.
    In the view of the Committee the prohibition must extend to corporal punishment, including excessive chastisement as an educational or disciplinary measure. UN ومن رأي اللجنة ان الحظر ينبغي أن يمتد الى العقاب الجسدي، بما في ذلك الافراط في العقاب كتدبير تربوي أو تأديبي.
    In the view of the Committee the prohibition must extend to corporal punishment, including excessive chastisement as an educational or disciplinary measure. UN ومن رأي اللجنة ان الحظر ينبغي أن يمتد الى العقاب الجسدي، بما في ذلك الافراط في العقاب كتدبير تربوي أو تأديبي.
    Steps already taken to implement an educational model and work training should be extended to a greater number of inmates. UN وينبغي للخطوات المتخذة من قبل لتنفيذ نموذج تربوي وللتدريب المهني أن توسع لتشمل مزيداً من النزلاء.
    In the view of the Committee the prohibition must extend to corporal punishment, including excessive chastisement as an educational or disciplinary measure. UN ومن رأي اللجنة أن الحظر ينبغي أن يمتد إلى العقاب الجسدي، بما في ذلك الإفراط في العقاب كتدبير تربوي أو تأديبي.
    ACADEMIC teaching STAFF IN SECONDARY BASIC AND VOCATIONAL EDUCATION UN فني آخر مهني تربوي مهني آخر دراسات عليا تربوية
    During the third decade, much thought would have to be devoted to that widespread phenomenon in order to design methods of teaching and training the population on how to deal with it. UN إن انتشار هذه الظاهرة تقتضي، خلال العقد الثالث، ممارسة التفكير والاضطلاع بعمل تربوي وتعليمي وتدريبي.
    In the Committee's view, moreover, the prohibition must extend to corporal punishment, including excessive chastisement ordered as punishment for a crime or as an educative or disciplinary measure. UN وترى اللجنة فضلا عن ذلك أن الحظر يجب أن يشمل العقوبة البدنية، بما في ذلك العقاب الشديد الذي يؤمر به للمعاقبة على جريمة أو كإجراء تربوي أو تأديبي.
    Many independent schools are affiliated with certain pedagogy, such as the Montessori or Rudolf Steiner methods; others are based on confessional ideas. UN وينتمي العديد من المدارس المستقلة إلى مذهب تربوي معين، كمذهب مونتيسوري أو مذهب رودولف شتاينر؛ بينما تستند مدارس أخرى إلى أفكار دينية.
    He seems to think that you work for a pedagogic program... for a reservation with bottoms federal, is that true? Open Subtitles انت تعملين في برنامج تربوي التعليمي للاتحاد الفدرالي هل هذا صحيح ؟
    Recognizing the need to provide the University with regular financial resources and the necessary educational and material support. UN وإذ يدرك الحاجة إلـى تزويد الجامعة بموارد مالية منتظمة وبما يلزمها من دعم تربوي ومادي .
    It's very educational, but I don't see why you're telling me this. Open Subtitles أنه أمر تربوي جدا, ولكني لست أدرى لماذا أنت تخبرني بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more