educational strategies for accelerated learning and completion of primary and secondary Education. | UN | وضع استراتيجيات تربوية لتعجيل وتيرة التعلُّم وإنهاء التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي؛ |
Persons aged 13 to 18 at the time of the proceedings may also be placed in appropriate educational institutions. | UN | يمكن وضع من كان عمرهم بين ١٣ و ١٨ سنة من وقت المحاكمة في مؤسسات تربوية مناسبة. |
Diploma in educational Administration, Oklahoma University, United States of America. | UN | دبلوم إدارة تربوية من جامعة أوكلاهوما بالولايات المتحدة اﻷمريكية. |
The report describes serious pedagogical and physical problems in the system, which today serves 42,000 pupils. | UN | ويصف التقرير مشاكل تربوية ومادية خطيرة في النظام التعليمي، الذي يستوعب حاليا ٠٠٠ ٤٢ تلميذ. |
Diploma in educational Administration, Oklahoma University, United States of America. | UN | دبلوم إدارة تربوية من جامعة أوكلاهوما بالولايات المتحدة الأمريكية. |
It also establishes and manages educational centres to design relevant programmes for parents, single parents and/or educators. | UN | كما تسهر المؤسسة على إنشاء وإدارة مراكز تربوية لوضع برامج تخص الآباء والآباء العزّاب والمربين. |
Diploma in educational Administration, Oklahoma University, United States of America, 1979 | UN | دبلوم إدارة تربوية من جامعة أوكلاهوما، الولايات المتحدة الأمريكية، 1979 |
Relevant educational activities were also under way within a number of ministries. | UN | ويجري حاليا اتخاذ أنشطة تربوية ذات صلة ضمن عدد من الوزارات. |
Programmes were also being implemented to support vulnerable children or those with disabilities, while innovative educational programmes promoted social justice and equality. | UN | ويجرى كذلك الاضطلاع ببرامج لمساعدة الأطفال ضعاف الحال أو المعوقين. يجرى في إطار برامج تربوية تجديدية النهوض بالعدالة الاجتماعية والمساواة. |
educational activities were conducted by the Principality's best teachers, according to the minor's level of schooling. | UN | ويقوم أفضل المدرسين في الإمارة بأنشطة تربوية لفائدة الأحداث حسب مستواهم الدراسي. |
Furthermore, educational programmes should be established to combat traditional attitudes in society regarding this issue. | UN | ويجب السعي، أيضاً، لوضع برامج تربوية لمكافحة المواقف التقليدية المتخذة في المجتمع في ذاك الصدد. |
A total of four educational videos on conflict mediation and two documentary videos were made by FVC and 23 books were published. | UN | وأعد المركز ما مجموعه 4 أشرطة فيديو تربوية بشأن الوساطة لتسوية النزاعات وشريطين فيديو وثائقيين، ونشر 23 كتابا. |
She also asked if any legal or educational measures had been taken to combat the common practice of forcing a rape victim to marry the rapist. | UN | وسألت أيضاً إذا كانت هناك إجراءات قانونية أو تربوية لمحاربة العادة الشائعة بإرغام ضحية الاغتصاب على تزوج المغتصب. |
This must include an educational plan for the child, and a social work plan for the child and its family. | UN | ويجب أن تتضمن هذه الخطة خطة تربوية للطفل وخطة عمل اجتماعي لصالح الطفل وأسرته. |
(v) Development of educational programmes seeking to promote tolerance, mutual comprehension, and to prevent violence and conflict from the perspective of national consolidation, reconciliation and unity. | UN | `5` وضع برامج تربوية تهدف إلى نشر روح التسامح والتفاهم ومنع العنف والمنازعات، في منظور توطيد المصالحة والوحدة الوطنية. |
Access to educational information to ensure the health of individuals and families | UN | الوصول إلى معلومات تربوية لضمان صحة الفرد والأسرة |
Thus, children are placed in closed and open educational residences provided that they are closely monitored and receive treatment. | UN | وهكذا، يودع الأطفال في مؤسسات إقامة تربوية مغلقة ومفتوحة شريطة خضوعهم للرصد عن كثب وللعلاج. |
In coordination with the Fundación Integra, a start was made in 1999 at opening and maintaining nurseries within female prisons, staffed with specialized personnel and a defined pedagogical programme, in which mothers are part of the programme. | UN | كذلك بدأ في 1999 إنشاء مراكز رعاية بمشاركة مؤسسة التكافل، ويهدف هذا البرنامج إلى إقامة دور حضانة في سجون النساء في أنحاء البلد يعمل فيها أشخاص متخصصون وتقدم فيها برامج تربوية يشترك فيها الأمهات. |
Advanced teaching technology and interactive methods of Education are widely used. | UN | وتستخدم على نطاق واسع تقنيات تربوية متقدمة ووسائل تعليمية تفاعلية. |
The schools all present serious pedagogic problems, as they are overcrowded and lack learning materials and qualified teachers. | UN | وتعاني جميع هذه المدارس من مشاكل تربوية كبيرة نظرا لاكتظاظها وافتقارها إلى الأدوات التعليمية والمدرسين المؤهلين. |
That was a huge educative task, and Member States must criminalize such acts. | UN | واختتم قائلا إن هذا العمل إنما يمثل مهمة تربوية ضخمة، ويجب على الدول الأعضاء تجريم هذه الأفعال. |
Two shows were created from the Fund in the form of a forum theatre and one campaign consisting of didactic materials and games intended for children. | UN | وقام الصندوق بتمويل عرضين اثنين، أحدهما مسرح تفاعلي، وثانيهما حملة قائمة على مواد تربوية وألعاب مخصصة للأطفال. |
54. Enabling children to understand their rights and to be active decision makers requires new and adapted pedagogies. | UN | 54 - ويتطلب تمكين الأطفال من إدراك حقوقهم والتحول إلى صانعي قرار فاعلين اتباع أساليب تربوية جديدة وملائمة. |
Supporting the educational process by producing distinctive educational and cultural programmes for all stages of Education | UN | رفد العملية التربوية بإنتاج برامج تربوية وثقافية متميزة لمراحل التعليم كافة؛ |
Over the years, Dubai Radio has broadcast numerous children's programmes, including educational, folklore, instructive, religious, variety and drama programmes. | UN | وتختص إذاعة دبي بالبرامج التالية: برامج تعليمية، وبرامج تراثية، وبرامج تربوية وتوجيهية، وبرامج دينية، وبرامج منوعة، وبرامج درامية. |
" Abused child " - instructional materials (Polish) | UN | " الأطفال المعرضون لإساءة المعاملة " - مواد تربوية (بالبولندية) |
Mémorial de la Shoah is the premier reference institution for Holocaust Education in Europe and one of the only organizations developing international programmes for Shoah-based pedagogy. | UN | ومنظمة النصب التذكاري للمحرقة هي المؤسسة المرجعية الأولى للتثقيف بالمحرقة في أوروبا وواحدة من المنظمات القلائل التي تضع برامج دولية تربوية بشأن المحرقة. |
academic teaching STAFF IN SECONDARY BASIC AND VOCATIONAL Education | UN | فني آخر مهني تربوي مهني آخر دراسات عليا تربوية |
I don't think you're in any position to be giving me parenting advice. | Open Subtitles | لا أعتقـد أنـك في أيّ وضعية تسمح لك بتقديم نصـائح تربوية أبويـة |