"تربية طفل" - Translation from Arabic to English

    • raising a child
        
    • raise a child
        
    • raise a kid
        
    • raising a kid
        
    • raising a baby
        
    • raise a baby
        
    • raise kids
        
    There's no vocation more critical than raising a child. Open Subtitles لا توجد مهنة أكثر حرجاً وخطورة من تربية طفل
    I understand that raising a child that is not one's own, especially a child that presents complications, can be difficult. Open Subtitles أفهم أن تربية طفل ليس من دمك خصوصاً طفل يقدم تعقيدات يمكنه أن يكون صعب
    So much that he was willing to give up going to college, and raise a child with you that... that wasn't even his. Open Subtitles بشكل زائد لدرجة أنه كان على إستعداد للتخلى عن الذهاب للجامعة من أجلك و تربية طفل معك.لم يكن طفله حتى
    I'm just saying, I understand why you might be hesitant to raise a child when the parentage is in question. Open Subtitles ما أود قوله هو، إنّني أتفهم... لماذا قد تكونين مُترددة في تربية طفل... عندما يكون نسبه موضع شك.
    Easier said than done. It's hard to raise a kid on your own. Open Subtitles من السهل عليك قول ذلك، تربية طفل بمفردك ليس بالأمر الهين
    Even for a little while raising a kid is hard work Open Subtitles حتى لفترة قصيرة تربية طفل تحتاج لعمل جبار
    It's tough raising a baby when you're on the run. Open Subtitles من الصعب تربية طفل عندما تكونين في حالة فرار
    I Googled it last night-- the cost of raising a child in LA-- half a million dollars. Open Subtitles قمت ليلة البارحة بحساب تكاليف تربية طفل في لوس انجلوس نصف مليون دولار
    Moms and dads aren't just partners in raising a child. Open Subtitles الاباء والامهات ليسوا شريكين في تربية طفل فحسب
    I can't stand the thought of raising a child on that ship. Open Subtitles لا يمكننى أن اتحمل فكرة تربية طفل على هذه السفينة
    I don't know, Brian. raising a child is a very rewarding experience. Open Subtitles أنا لا أعلم , براين تربية طفل تجربة مجزية جداً
    raising a child is not nearly as fun as I thought it'd be. Open Subtitles تربية طفل ، ليست ممتعة كمااعتقدتبأنهاستكون.
    Clearly, you have no idea what it's like to raise a child. Open Subtitles ومن الواضح أن لديك أيّ فكرة ما تشبه تربية طفل.
    It's hard to raise a child without a man in the house. Open Subtitles من الصعب تربية طفل دون وجود رجل في المنزل، أنا أبذل ما بوسعي.
    Sounds like you're saying a single black man can't raise a child on his own. Open Subtitles يبدو وكأنك تقولين رجل واحد أسود لا يمكن تربية طفل من تلقاء نفسه.
    I know what I'm capable of,and I-I can't raise a kid without my wife... a kid that's not even my own blood. Open Subtitles أعرف ما أنا قادر عليه، وأنا.. أنا لا أستطيع تربية طفل بدون زوجتي.. خاصة أنها طفلة ليست من دمّي.
    You think you can raise a kid on your own? Open Subtitles أتظنين أنك تستطيعين تربية طفل لوحدك؟
    I went straight from being a kid to raising a kid. Open Subtitles أعني أنني انتقلت من كوني طفلة الى تربية طفل
    And imagine raising a kid in this city. Open Subtitles وتخيلي تربية طفل في هذه المدينة.
    They're not capable of raising a baby, and I can't. Open Subtitles انهم غير قادرين على تربية طفل وانا لاأستطيع
    You can't raise a baby with a feral cat running around. Open Subtitles لا تستطيعِ تربية طفل حول قط ذات فراء حولة
    Hey, you can't raise kids in a bubble, man. Open Subtitles لا تستطيع تربية طفل في فقاعة يا رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more