While in most cases the same factors of contributions membership and population were used to calculate these ranges, the weighting of the factors was not the same across organizations. | UN | فبينما استخدمت في معظم الحالات نفس العوامل المتمثلة في المساهمات والعضوية والسكان في حساب هذه النطاقات، لم يتم ترجيح هذه العوامل بنفس القدر في جميع المنظمات. |
In general terms, the share for each country is calculated with greater weight given to lower incomes and higher populations. | UN | ويحسب نصيب كل بلد بصورة عامة على أساس تخصيص عامل ترجيح أكبر للبلدان ذات الدخل اﻷقل واﻷكثر سكانا. |
To obtain regional averages, countries have been weighted by population size. | UN | وللحصول على متوسطات إقليمية، جرى ترجيح البلدان حسب حجم السكان. |
(a) likely eventual resumption of demand growth in consumption; | UN | ترجيح عودة محتملة للطلب إلى الازدياد بسبب الاستهلاك؛ |
(iii) the likelihood of an item of unexploded ordnance detonating if it is moved. | UN | `3` ترجيح تفجير صنف من الذخائر غير المتفجرة في حالة تحريكه. |
:: Whether the weights of the factors should be amended | UN | :: ما إذا كان ينبغي تعديل عامل ترجيح المساهمات؛ |
It should be recalled that, in any case, the free choice by States of peaceful means for settling their disputes should prevail. | UN | وأيا كان اﻷمر، فإنه ينبغي التذكير بضرورة ترجيح حرية الدول في اختيار وسائل تسوية منازعاتها بالوسائل السلمية. |
Moreover, the weighing of evidence is not an exact science but necessarily involves some exercise of judgement or discretion by the Panel. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن ترجيح الأدلة ليس علما دقيقا بل ينطوي بالضرورة على ممارسة نوع من الحكم أو التقدير من جانب الفريق. |
The weighting, and thus the order of importance, of the core criteria differed between these two groups. | UN | واختلف ترجيح المعايير الرئيسية، ومن ثم ترتيب أهميتها، بين هاتين المجموعتين. |
The weighting, and thus the order of importance, of the core criteria differed between these two groups. | UN | واختلف ترجيح المعايير الرئيسية، ومن ثم ترتيب أهميتها، بين هاتين المجموعتين. |
This historical trend provided the rationale for the increased equity weighting in the portfolio. | UN | وهذا الاتجاه التاريخي يوفر التفسير المنطقي لما تحظى به الأسهم من ترجيح متزايد في الحافظة. |
Applying varying weight coefficients to these factors at different thresholds allows resources to be shifted from one group of countries to another. | UN | ويمكن تطبيق معاملات ترجيح متباينة على هذه العوامل في عتبات مختلفة، من تحويل الموارد من مجموعة بلدان إلى مجموعة أخرى. |
The alternatives were: the log weight method; equal weights; the 75th percentile method; and the best-paid system. | UN | والبدائل هي: طريقة ترجيح لوغاريتمي؛ ومعاملات ترجيح متساو؛ وطريقة المئيني الخامس والسبعين؛ والنظام اﻷعلى أجرا. |
The alternatives were: the log weight method; equal weights; the 75th percentile method; and the best-paid system. | UN | والبدائل هي: طريقة ترجيح لوغاريتمي؛ ومعاملات ترجيح متساو؛ وطريقة المئيني الخامس والسبعين؛ والنظام اﻷعلى أجرا. |
:: Funds identified in the sourcebook are strongly weighted towards capacity-building and conservation, and less towards production and technical activities. | UN | :: ترجيح الأموال المحددة في الدليل من حيث بناء القدرات والصون يزيد كثيرا على ترجيحها من حيث الإنتاج والأنشطة التقنية. |
Likewise, living in poverty and with real anxiety about essential survival needs, meant they were more likely to join a movement or be abducted. | UN | وبالمثل فإن العيش في حالة الفقر وفي قلق حقيقي بشأن احتياجاتهن الأساسية للبقاء يعني ترجيح انضمامهن إلى حركة أو خطفهن. |
The Panel therefore finds that a greater adjustment should be made to take into account the likelihood of military demand for and use of these services. | UN | وعليه، فإن الفريق يرى أنه ينبغي إجراء تعديل مهم من أجل أن يُأخذ في الاعتبار ترجيح طلب العسكريين على تلك الخدمات وانتفاعهم بها. |
It added, however, that, when available, uniform substantive rules should prevail over private international law rules. | UN | وأضافت أن ينبغي مع ذلك، عند الاقتضاء، ترجيح القواعد الموضوعية الموحّدة على قواعد القانون الدولي الخاص. |
Moreover, the weighing of evidence is not an exact science but necessarily involves some exercise of judgement or discretion by the Panel. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن ترجيح الأدلة ليس علما دقيقا بل ينطوي بالضرورة على ممارسة نوع من الحكم أو التقدير من جانب الفريق. |
Last year, my delegation spoke about the worrying trend by some coastal States to tilt the balance of the Convention in favour of the environment. | UN | لقد تطرق وفدي العام الماضي إلى النزعة المقلقة لدى بعض الدول الساحلية نحو ترجيح كفة ميزان الاتفاقية لصالح البيئة. |
Can't get much closer at quiet one without tipping our hand. | Open Subtitles | لا يمكن الاقتراب كثيرا في واحد هادئ دون ترجيح يدنا. |
I need time to analyze the ultrasound and weigh the data. | Open Subtitles | أحتاج لوقت كى أحلل الأمور الفوق عادية... و ترجيح البيانات... و عندما يكون هناك أى شيء... |
We should do our utmost to make full use of this opportunity to enable us to shift the paradigm in favour of development. | UN | وينبغي لنا أن نبذل قصارى جهدنا لكي نستفيد بالكامل من هذه الفرصة حتى نتمكن من ترجيح الكفة لصالح التنمية. |
However, the Convention does not give explicit direction on how these factors are to be weighed and evaluated. | UN | بيد أن الاتفاقية لا تعطي توجيها صريحا عن كيفية ترجيح وتقييم هذه العوامل. |
Furthermore, his delegation could not endorse the view that the rights of one group of people should take precedence over the rights of another. | UN | وفضلا عن ذلك فإن وفده لا يستطيع أن يؤيد وجهة النظر التي مفادها ضرورة ترجيح حقوق فئة معينة من السكان على حقوق اﻵخرين. |