"ترحيبي" - Arabic English dictionary

    تَرْحِيبِيّ

    adjective

    "ترحيبي" - Translation from Arabic to English

    • welcoming
        
    • I welcome
        
    • welcome the
        
    • my welcome
        
    • welcome to
        
    • I welcomed
        
    • I should
        
    welcoming address by Mr. Achim Steiner, Executive Director of UNEP; UN بيان ترحيبي من السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لليونيب
    A welcoming ceremony preceded the formal opening of this session. UN 2- وأُقيم حفل ترحيبي قبل افتتاح هذه الدورة رسمياً.
    I welcome the initiative of IOM and urge Governments to provide the financial support needed to resolve this problem rapidly. UN وأعرب عن ترحيبي بمبادرة المنظمة الدولية للهجرة وأحث الحكومات على تقديم الدعم المالي اللازم لحل هذه المشكلة بسرعة.
    Once again I welcome you, distinguished brothers, and wish you the best of times in this, your country and among your people. UN أكرر ترحيبي بكم، أيها الأخوة الأكارم، وأرجو لكم أطيب الأوقات في بلدكم وبين أهلكم.
    Upon the opening of the preparatory segment welcoming statements will be made by representatives of the Government of Indonesia and the United Nations Environment Programme. UN ولدى افتتاح الجزء التحضيري، سيدلي ببيان ترحيبي ممثلو كل من حكومة إندونيسيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    While welcoming a series of discussions which have been held on reform of the United Nations, I would like to express my views on this issue. UN ومع ترحيبي بمجموعة المناقشات التي أجريت حول إصلاح اﻷمم المتحدة، أود أن أعرب عن آرائي بشأن هذه المسألة.
    Upon the opening of the preparatory segment welcoming statements will be made by representatives of the Government of France and the United Nations Environment Programme. UN ولدى افتتاح الجزء التحضيري، سيدلي ببيان ترحيبي ممثلو كل من حكومة فرنسا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The formal opening of the session was preceded by a welcoming a cappella performance by the Moipei Quartet. UN 2 - وقد سبق الافتتاح الرسمي للدورة أداء رباعي مويبي لغناء قبلي ترحيبي.
    7. The formal opening of the session was preceded by a welcoming a cappella performance by the Moipei Quartet. UN 7 - وقد سبق الافتتاح الرسمي للدورة غناء ترحيبي من أداء رباعي مويبي.
    A welcoming ceremony will be held on the morning of Monday, 1 December, to mark the opening of the United Nations Climate Change Conference in Poznan. UN 1- سيقام حفل ترحيبي بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في بوزنان صباح يوم الإثنين 1 كانون الأول/ديسمبر.
    I welcome their earlier declarations that they have no intention of restarting the war. UN وإنني أعرب عن ترحيبي بتصريح الطرفين سابقا بعدم اعتزام أي منهما شن الحرب من جديد.
    I welcome the engagement of the Security Council with the two parties over recent months. UN وإنني أعرب عن ترحيبي بالتعاون بين مجلس الأمن والطرفين على مر الشهور الأخيرة.
    In this connection, I welcome the ongoing visit to New York of a representative of the Central Bank of Iraq to expedite activities related to banking arrangements and to resolve some pending matters. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن ترحيبي بالزيارة الجارية التي يقوم بها ممثل للمصرف المركزي في العراق لنيويورك من أجل تعجيل الأنشطة المتصلة بالترتيبات المصرفية وحل بعض المسائل المعلقة.
    I welcome the debates and supportive resolutions from both the Security Council and the General Assembly in response to the report. UN وأُعربُ عن ترحيبي بالمناقشات التي جرت في مجلس الأمن والجمعية العامة والقرارات الداعمة الصادرة عنهما استجابة للتقرير.
    I welcome the progress achieved to date. UN وإنني أعلن ترحيبي بالتقدم المحرز حتى اﻵن.
    I welcome the important gains being made towards wider participation and greater transparency in the Register. UN وأعرب عن ترحيبي بالمكاسب الهامة التي تحققت حيال تأمين مشاركة أوسع وشفافية أكبر في السجل.
    I would like to warmly welcome the appointment of Ms. Michelle Bachelet as head of UN Women. UN وأود أن أعرب عن ترحيبي الحار بتعيين السيدة ميشيل باشلي على رأس كيان الأمم المتحدة للمرأة.
    I again extend my welcome to President Sarkozy and invite him to take the podium. UN أعبر مجددا عن ترحيبي بالرئيس ساركوزي وأدعوه لأخذ الكلمة ..
    I extend a warm welcome to all participants. UN وأعرب لكم جميعا عن ترحيبي الحار بكم في هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    In my recent meeting with President Karzai, I welcomed his continued support for a smooth and timely transition. UN وخلال اجتماعي بالرئيس كرزاي مؤخراً، أعربت له عن ترحيبي بدعمه المتواصل لعملية انتقال تتم بسلاسة وفي أوانه.
    I should like at the outset to extend, on behalf of us all, a warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of Mongolia, His Excellency, Mr. Luvsangin Erdenechuluun, who will be addressing the Conference today. UN وأود، في البداية، أن أعرب باسمنا جميعاً عن ترحيبي الحار بوزير خارجية منغوليا، صاحب السعادة السيد لوفسانغين إردينشولون، الذي سيلقي كلمة أمام المؤتمر اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more