"ترحيب الاتحاد" - Translation from Arabic to English

    • Union welcomed
        
    • Federation welcomed
        
    The European Union welcomed the increased output of the Partnership, such as the increased reporting to the Forum by Member States. UN وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بزيادة مخرجات هذه الشراكة، مثل زيادة التقارير المقدمة إلى المنتدى من قبل الدول الأعضاء.
    The European Union welcomed the emphasis in the report on national ownership and stakeholder involvement. UN وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالتأكيد في التقرير على الملكية الوطنية ومشاركة أصحاب المصلحة.
    The European Union welcomed the decision of the Economic and Social Council to further address those issues. UN وأعرب عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي لﻹمعان في معالجة تلك المسائل.
    The European Union welcomed the trend towards greater openness on the part of the Islamic Human Rights Commission and requested that all possible efforts should be made to strengthen it. UN وأعرب عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي بكون اللجنة اﻹسلامية لحقوق اﻹنسان أكثر انفتاحا، وسأل عما يمكن فعله للمساهمة في تعزيزها.
    In that context, the Russian Federation welcomed the French proposal for the elaboration of an international convention for the suppression of terrorist financing and India’s proposal for the elaboration of an international convention that covered all aspects of terrorism. UN وفي هذا السياق، أعرب عن ترحيب الاتحاد الروسي بالاقتراح الفرنسي وضع اتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب، والاقتراح الهندي وضع اتفاقية دولية تغطي جميع جوانب اﻹرهاب.
    The European Union welcomed the progress made in implementing the Almaty Programme of Action. UN وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل آلماتي.
    The European Union welcomed the recommendations of the Panel on the Strengthening of the International Civil Service as a good basis for strengthening the Commission. UN وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بتوصيات الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية كأساس جيد لتعزيز اللجنة.
    The European Union welcomed, in particular, the establishment of the ILO World Commission on the Social Dimension of Globalization and looked forward to the conclusions of its analytical work, to be submitted in 2003. UN وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي، بصفة خاصة بإنشاء اللجنة العالمية لمنظمة العمل الدولية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة، وأمله في أن تكمل اللجنة ما تقوم به من عمل تحليلي في 2003.
    The European Union welcomed outside scrutiny and accepted as entirely legitimate the intervention of mechanisms and procedures established for the promotion and protection of human rights. UN وأبدى ترحيب الاتحاد اﻷوروبي بأن ينظر الغير في هذه المسألة، وقبوله لتدخل الآليات واﻹجراءات المنشأة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان باعتباره تدخلا مشروعا تماما.
    The European Union welcomed the emphasis of the outcome document on the need for further action on the issue of violence against indigenous women and children. UN وأعلن عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بتشديد الوثيقة الختامية على الحاجة إلى مواصلة معالجة مسألة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وأطفالها.
    52. The European Union welcomed the recent decisions to strengthen regulation of the international financial system. UN 52 - وانتقل إلى موضوع آخر فأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالقرارات المتخذة مؤخراً تعزيزاً لتنظيم النظام المالي الدولي.
    27. The European Union welcomed the establishment of the Task Force on the Global Food Security Crisis. UN 27 - وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بإنشاء فرقة العمل المعنية بأزمة الغذاء العالمية.
    The European Union welcomed the introduction of a new performance indicator, namely, the intended impact of the recommendations, which would enable programme managers, Member States and the Office itself to evaluate the impact of its work. UN وأعرب عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي بوضع مؤشر جديد لﻷداء، وهو اﻷثر المتوخى للتوصيات، والذي سيمكن مدراء البرامج والدول اﻷعضاء والمكتب نفسه من تقييم ما ﻷعماله من أثر.
    29. The European Union welcomed the improved coordination among the Office of Internal Oversight Services, the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit, which was essential for harmonizing oversight throughout the United Nations system. UN ٢٩ - وأعرب عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي بتحسن التنسيق فيما بين مكتب خدمات المراقبة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، وهذا أمر أساسي لمواءمة المراقبة على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Union welcomed the important role played by non-governmental organizations throughout the world in the implementation of all human rights instruments. UN وأعرب عن ترحيب الاتحاد بالدور المهم الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم في مجال تنفيذ جميع الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    The European Union welcomed the decision by the Committee to consider the item on a priority basis with a view to finalizing and adopting the technical report. UN وأعربت عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي بقرار اللجنة النظـر فـي البنـد علـى سبيل اﻷولوية، بغية وضع التقرير التقني في صيغته النهائية واعتماده.
    The European Union welcomed the fact that the number of members of the Committee on the Rights of the Child had been increased and hoped that that body would be able to deal effectively with the monitoring of the Convention's two Optional Protocols. UN وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بزيادة عدد أعضاء اللجنة، وأعربت عن أمله في أن يتمكن هذا الجهاز من الاضطلاع بالإشراف على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    17. The European Union welcomed the current healthy financial situation and appreciated the efforts of the Secretariat and Member States in that regard. UN 17- وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالوضع المالي السليم الحالي وعن تقديره لجهود الأمانة والدول الأعضاء في هذا الصدد.
    38. The European Union welcomed the adoption of the draft resolution by consensus. UN 38 - وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    The European Union welcomed the establishment of the International Forum for Social Development and of the World Commission on the Social Dimension of Globalization of the International Labour Organization (ILO). UN وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بإنشاء المنتدى الدولي للتنمية الاجتماعية واللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    13. The Russian Federation welcomed the continuing role of UNHCR in strengthening regional cooperation among States and international organizations, which was one of the most effective mechanisms in regulating migration. UN 13 - وأعرب عن ترحيب الاتحاد الروسي بالدور المتواصل للمفوضية في تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين الدول والمنظمات الدولية، وهو ما يمثل واحدة من الآليات الأكثر فعالية في تنظيم الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more