Where no reference is made in the Elements of Crimes to a mental element for any particular conduct, consequence or circumstance listed, it is understood that the relevant mental element, i.e., intent, knowledge or both, set out in article 30 applies. | UN | وإذا لم ترد إشارة في أركان الجرائم إلى ركن معنوي لأي سلوك أو نتيجة أو ظرف معين، يفهم أن الركن المعنوي ذا الصلة، أي القصد أو العلم أو كليهما، مما هو وارد في الفقرة 30، واجب الانطباق. |
Where no reference is made in the Elements of Crimes to a mental element for any particular conduct, consequence or circumstance listed, it is understood that the relevant mental element, i.e., intent, knowledge or both, set out in article 30 applies. | UN | وإذا لم ترد إشارة في أركان الى ركن معنوي لأي سلوك، أو نتيجة أو ظرف معين، يفهم منه أن الركن المعنوي ذا الصلة، أي القصد أو العلم أو كليهما مما هو وارد في المادة 30، واجب الانطباق. |
No specific reference is made to cooperation in respect of individual cases. | UN | ولا ترد إشارة محددة إلى التعاون بالنسبة لحالات فردية. |
There is also a reference to maintaining consultation with the other bodies responsible for human rights issues and with non-governmental organizations; | UN | كما ترد إشارة إلى الإبقاء على التشاور مع الهيئات الأخرى المسؤولة عن قضايا حقوق الإنسان ومع المنظمات غير الحكومية؛ |
No mention is made of the nature of the complainant's alleged involvement in such a party, nor is any explanation provided as to why, as a Shiite, he would have anything to fear from Hizbullah, itself a Shiite party. | UN | ولم ترد إشارة كذلك إلى طبيعة المشاركة التي يزعمها صاحب البلاغ في هذا الحزب. ولا يشرح صاحب البلاغ، وهو من أبناء الطائفة الشيعية، سبب خشيته من حزب الله الشيعي. |
No specific reference is made to cooperation in respect of individual cases. | UN | ولا ترد إشارة محددة إلى التعاون بالنسبة لحالات فردية. |
No specific reference is made to cooperation in respect of individual cases. | UN | ولا ترد إشارة محددة إلى التعاون بالنسبة لحالات فردية. |
No specific reference is made to cooperation in respect of individual cases. | UN | ولا ترد إشارة محددة إلى التعاون بالنسبة لحالات فردية. |
15. In paragraph 12 of the report, reference is made to the execution of 27 women in 2013. | UN | 15 - وفي الفقرة 12 من التقرير، ترد إشارة إلى إعدام 27 امرأة في عام 2013. |
No reference is made in the report to corporal punishment and to violence inflicted on girls in homes, schools and care institutions. | UN | ولم ترد إشارة في التقرير إلى العقاب البدني والعنف الذي يمارس على الفتيات في المنازل والمدارس ومؤسسات الرعاية. |
When proposals are drawn directly from the Convention, reference is made to the relevant articles. | UN | وعند صدور هذه المقترحات مباشرة من الاتفاقية، ترد إشارة إلى المواد ذات الصلة. |
2. reference is made to the response to question 2 in the comments by Denmark on the list of issues and questions with regard to the consideration of the seventh report. | UN | 2 - ترد إشارة إلى الرد على السؤال 2 في تعليقات الدانمرك على قائمة القضايا والأسئلة فيما يتعلق بالنظر في التقرير السابع. |
Convention's invocation before the Danish national courts: reference is made to the response to question 2 in the comments by Denmark on the list of issues and questions with regard to the consideration of the seventh report. | UN | وفيما يتعلق بالاحتجاج بالمعاهدة أمام المحاكم الوطنية الدانمركية: ترد إشارة إلى الرد على السؤال 2 في التعليقات المقدمة من الدانمرك على قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في التقرير السابع. |
2. Where applicable, reference is made to a number of other conventions that are relevant to the employment of women: | UN | 2 - وعند الاقتضاء، ترد إشارة إلى عدد من الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة بعمالة المرأة، وهي: |
Regarding the assessment of the effects of legislation on gender equality, reference is made in the manual to the checklist, described above, from the Office of the Prime Minister. | UN | وفيما يتعلق بتقييم آثار التشريعات على المساواة بين الجنسين، ترد إشارة من مكتب رئيس الوزراء في هذا الدليل إلى القائمة المرجعية الآنفة الذكر. |
25. Insufficient reference is made in the report to sexually transmitted diseases, such as HIV/AIDS. | UN | 25- لم ترد إشارة كافية في التقرير الى الأمراض المنقولة جنسياً مثل مرض الإيدز والعدوى بفيروسه. |
All the rights mentioned above, which the Standing Committee vigorously defends, are embodied in various articles of the International Bill of Human rights, to which reference is made in the ICSU statement on freedom in the conduct of science which was adopted in 1989. | UN | وجميع الحقوق السالفة الذكر، التي تدافع عنها بقوة اللجنة الدائمة، مجسدة في مواد مختلفة من الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان التي ترد إشارة إليها في بيان المجلس بشأن حرية حركة العلوم المعتمد في عام ١٩٨٩. |
It is my hope that a reference to this will be included in a resolution on assistance in mine clearance adopted by the General Assembly at its fifty-first session. | UN | وأنا آمل أن ترد إشارة إلى هذا في قرار بشأن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام تعتمده الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
Some reports indicate that the national coordinating body reserves the right to call on persons with other skills where necessary, but no mention is made of the use of experts from the roster of independent experts drawn up by the Convention secretariat. | UN | وأحياناً ما ذكر أن جهاز التنسيق الوطني يحتفظ بإمكانية الاستعانة بتخصصات أخرى عند الحاجة، إلا أنه لم ترد إشارة عن اللجوء إلى خبراء من قائمة الخبراء المستقلين التي وضعتها أمانة الاتفاقية. |
It was also noted that there was insufficient mention of achievements to date. | UN | كما لوحظ أنه لم ترد إشارة كافية إلى الإنجازات التي تحققت حتى الآن. |
The Committee is concerned that no indication is given of what would be achieved as a result of training and that some training courses are not linked to specific outputs or activities implemented by the Base. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق من أنه لا ترد إشارة إلى الهدف الذي سيتحقق نتيجة للتدريب ومن أن بعض الدورات التدريبية ليست لها صلة بنواتج أو أنشطة محددة تنفذها القاعدة. |
No reference was made in the Government's letter to the case of Ms. Sarwar. | UN | ولم ترد إشارة في رسالة الحكومة إلى حالة السيدة صروار. |
89. In case of paragraph 55 of the concluding comments, reference has been made in paragraph 29 of this report. | UN | 89 - وفي ما يتعلق بالفقرة 55 من التعليقات الختامية، ترد إشارة في الفقرة 29 من هذا التقرير. |