"ترد من الدول" - Translation from Arabic to English

    • received from States
        
    • received from the States
        
    Additional replies received from States parties will be issued as addenda to the present report. UN وستصدر أي ردود إضافية ترد من الدول الأطراف في إضافات لهذا التقرير.
    This Unit reviews and analyses submissions relating to follow up on concluding observations received from States parties. UN وتقوم هذه الوحدة باستعراض وتحليل التقارير التي ترد من الدول الأطراف في ما يتصل بمتابعة الملاحظات الختامية.
    Additional replies received from States parties will be issued as addenda to the present report. UN وستصدر أي ردود إضافية ترد من الدول الأطراف في إضافات لهذا التقرير.
    52. No written replies to the above question had been received from States by the date of the present report. UN 52 - ولغاية تاريخ إعداد هذا التقرير، لم ترد من الدول أي ردود خطية على السؤال المذكور أعلاه.
    A small secretariat, which the Secretary-General of the United Nations could be asked to provide -- within the Department of Disarmament Affairs -- could distribute information received from the States Parties and prepare an annual report to the General Conference in addition to organizing the annual conferences, as is now done in the case of Review Conferences and Preparatory Committee meetings. UN فتستطيع أمانة صغيرة، يمكن أن يُطلب من الأمين العام للأمم المتحدة أن يشكلها داخل إدارة شؤون نزع السلاح، أن توزع المعلومات التي ترد من الدول الأطراف، وأن تعد تقريرا سنويا إلى المؤتمر العام بالإضافة إلى تنظيم المؤتمرات السنوية، كما يتم الآن في حالة مؤتمرات استعراض المعاهدة واجتماعات اللجنة التحضيرية.
    In our opinion, an inter-sessional open-ended working group needs to be established to study the various proposals received from States or submitted to the working group on enlarging the Council and improving its working methods. UN إننا نرى أنه ينبغي إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية فيما بين الدورات لدراسة المقترحات المختلفة التي ترد من الدول أو التي تقدم إلى الفريق العامل بشأن زيادة عضوية المجلس وتحسين طرق عمله.
    The Committee also decided to confirm its practice of referring to comments received from States parties relating to concluding observations of the Committee without reproducing them in the respective report of the Committee to the General Assembly. UN وقررت اللجنة أيضا تأكيد ممارستها المتمثلة في الإحالة إلى التعليقات التي ترد من الدول الأطراف في ما يتعلق بالملاحظات الختامية للجنة دون استنساخها في تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة.
    :: The information received from States on alleged violations contributes to the incident reports prepared by the Panel for the Committee's information as well as to the Panel's final report to the Committee and the Security Council UN :: تساهم المعلومات التي ترد من الدول بشأن وقوع انتهاكات مزعومة في وضع تقارير عن الحوادث يعدها الفريق لإطلاع اللجنة عليها وكذلك في وضع تقريره النهائي الذي يقدمه إلى اللجنة وإلى مجلس الأمن
    2. The Committee shall also include in its report suggestions and general recommendations, together with any comments received from States parties. UN 2- تضمِّن اللجنة تقريرها أيضاً اقتراحاتها وتوصياتها العامة إلى جانب أي تعليقات ترد من الدول الأطراف.
    2. The Committee shall also include in its report suggestions and general recommendations, together with any comments received from States parties. UN 2 - تضمِّـن اللجنة تقريرها أيضا اقتراحاتها وتوصياتها العامة إلى جانب أي تعليقات ترد من الدول الأطراف.
    2. The Committee shall also include in its report suggestions and general recommendations, together with any comments received from States parties. UN 2 - تضمِّـن اللجنة تقريرها أيضا اقتراحاتها وتوصياتها العامة إلى جانب أي تعليقات ترد من الدول الأطراف.
    2. The Committee shall also include in its report suggestions and general recommendations, together with any comments received from States parties. UN 2- تضمِّن اللجنة تقريرها أيضا اقتراحاتها وتوصياتها العامة إلى جانب أي تعليقات ترد من الدول الأطراف.
    2. The Committee shall also include in its report suggestions and general recommendations, together with any comments received from States parties. UN 2- تضمِّن اللجنة تقريرها أيضا اقتراحاتها وتوصياتها العامة إلى جانب أي تعليقات ترد من الدول الأطراف.
    2. The Committee shall also include in its report suggestions and general recommendations, together with any comments received from States parties. UN 2- تضمِّن اللجنة تقريرها أيضا اقتراحاتها وتوصياتها العامة إلى جانب أي تعليقات ترد من الدول الأطراف.
    3. Also invites the working group to adopt its own rules of procedure for the consideration of such reports and other information received from States and from non-governmental organizations; UN 3- تدعو أيضا الفريق العامل إلى اعتماد نظامه الداخلي للنظر في هذه التقارير والمعلومات الأخرى التي ترد من الدول والمنظمات غير الحكومية؛
    3. The Committee shall include in its reports to the General Assembly suggestions and general recommendations together with comments, if any, received from States parties. UN 3- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة المقترحات والتوصيات العامة بالإضافة إلى أية تعليقات قد ترد من الدول الأطراف.
    2. The Committee shall include such other general recommendations in its reports to the General Assembly together with comments, if any, received from States parties. UN 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى بالإضافة إلى أية تعليقات قد ترد من الدول الأطراف.
    3. The Committee shall include in its reports to the General Assembly suggestions and general recommendations together with comments, if any, received from States parties. UN 3- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة المقترحات والتوصيات العامة بالإضافة إلى أية تعليقات قد ترد من الدول الأطراف.
    2. The Committee shall include such other general recommendations in its reports to the General Assembly together with comments, if any, received from States parties. UN 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى بالإضافة إلى أية تعليقات قد ترد من الدول الأطراف.
    A small secretariat, which the Secretary-General of the United Nations could be asked to provide -- within the Department of Disarmament Affairs -- could distribute information received from the States Parties and prepare an annual report to the General Conference in addition to organizing the annual conferences, as is now done in the case of Review Conferences and Preparatory Committee meetings. UN فتستطيع أمانة صغيرة، يمكن أن يُطلب من الأمين العام للأمم المتحدة أن يشكلها داخل إدارة شؤون نزع السلاح، أن توزع المعلومات التي ترد من الدول الأطراف، وأن تعد تقريرا سنويا إلى المؤتمر العام بالإضافة إلى تنظيم المؤتمرات السنوية، كما يتم الآن في حالة مؤتمرات استعراض المعاهدة واجتماعات اللجنة التحضيرية.
    6. Requests the Committee on Non-Governmental Organizations to meet as necessary to examine the applications and, having considered all relevant information, including any views received from the States concerned, to recommend to the Economic and Social Council those organizations of indigenous people which should be authorized to participate in the Working Group, including at its first session in 1995; UN ٦- يرجو من اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تجتمع عند الاقتضاء لبحث الطلبات وأن تزكي، بعد أن تكون قد درست جميع المعلومات ذات الصلة، بما في ذلك أي آراء ترد من الدول المعنية، للمجلس الاقتصادي والاجتماعي منظمات الشعوب اﻷصلية التي ينبغي أن يؤذن لها في المشاركة في أعمال الفريق، بما في ذلك في الدورة اﻷولى التي ستعقد في ٥٩٩١؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more