Dear god, please don't send us to hell for what we've done. | Open Subtitles | عزيزي الله، من فضلك لا ترسل لنا الى الجحيم لما فعلناه. |
Yeah, I'm pretty sure we can convince the mean British lady not to send us to jail. | Open Subtitles | نعم، وأنا متأكد من يمكننا إقناع متوسط سيدة البريطانية لا أن ترسل لنا إلى السجن. |
I think it's very possible she didn't even send us invitations. | Open Subtitles | اعتقد انة من المحتمل جدا انها لم ترسل لنا الدعوة |
I'm gonna have the gang unit send us all the territorial conflicts. | Open Subtitles | سأطلب من وحدة العصابة أن ترسل لنا جميع نزاعات المنطقة |
We ran facial rec on every protestor you sent us this morning. | Open Subtitles | ركضنا تفصيل الوجه على كل متظاهر أن ترسل لنا هذا الصباح. |
And if you don't mind, would you also ask her to send over an ounce of hackleback? | Open Subtitles | وإن كنتِ لا تمانعين أيمكنكِ أيضاً أن تطلبي منها أن ترسل لنا مقدار قليل من سمك الحفش |
I'm gonna have the gang unit send us all the territorial conflicts. | Open Subtitles | سأطلب من وحدة العصابة أن ترسل لنا جميع نزاعات المنطقة |
He's gonna send us over a copy so we can see if any of the names connect to one of the New York murders. | Open Subtitles | وهو ستعمل ترسل لنا أكثر من نسخة حتى نتمكن من معرفة ما إذا كان أي من أسماء اتصال واحدة من جرائم القتل نيويورك. |
He sent this ding dong to squeeze us, hoping it would send us back to you, so that he could lord it over Tabby. | Open Subtitles | بعث هذا دينغ دونغ للضغط علينا، أمل أن ترسل لنا بالرد عليك، لدرجة أنه يمكن أسيادا على العانس. |
Rome needs to send us a higher quality of soldier. | Open Subtitles | روما نحتاج أن ترسل لنا نوعية أعلى الجندي. |
And until then, If you saw fit to send us | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين إذا رأيت من المناسب أن ترسل لنا |
Seriously, she should just fucking, you know, return our calls or something, or at least send us a text. | Open Subtitles | بصراحة هي يجب ان ترد.. تعرفين ترد على اتصالاتنا او اي شيئ او على الأقل ترسل لنا رسالة نصية |
I wish you would get these American life insurance companies to send us a complete list of Armenian policyholders. | Open Subtitles | أتمنى لكم الحصول على هذه الشركات التأمين على الحياة الأمريكية أن ترسل لنا قائمة كاملة من حملة الوثائق الأرمينية. |
I think the Colonel will send us across enemy lines for one of those. | Open Subtitles | أعتقد أن قائد ترسل لنا وراء خطوط العدو بعد واحد. |
Have our mom send us pants from the Walmart in Houston. | Open Subtitles | هل لديك أمي لدينا ترسل لنا السراويل من وول مارت في هيوستن. |
I reprogrammed the navigation system to send us to the last grounded location. | Open Subtitles | أنا إعادة برمجة نظام الملاحة أن ترسل لنا إلى الموقع أساس آخر. |
If they want to keep us from boys, they shouldn't send us boys as teachers. | Open Subtitles | اذا كانوا يريدون منعنا من الأولاد لا ينبغي أن ترسل لنا الأولاد كمعلمين |
Danco, to see if they could, you know, send us a picture of the box or something to help us put it together. | Open Subtitles | دانكو، لمعرفة ما إذا ما في وسعهم، كما تعلمون، ترسل لنا صورة من مربع أو شيء لمساعدتنا وضعها معا. |
I hope you'll send us one copy each. And please inscribe it, | Open Subtitles | , أرجو أن ترسل لنا نسخة لكل واحد ...و ضع إهداء |
AKA the real reason Cook sent us in here and let me point out, it was I who referenced the Stallone film where the heroes get screwed. | Open Subtitles | اكا السبب الحقيقي كوك ترسل لنا هنا واسمحوا لي أن أشير، كان الأول الذي المشار فيلم ستالون حيث الأبطال الحصول على ثمل. |
Maybe she can send over some of the things we've run short on. | Open Subtitles | وعندئذ أعتقد إنها يجب أن ترسل لنا بعض الاشياء التى نفقدها |
I mean, if the Machine is open, why not just ask why it's sending us a number? | Open Subtitles | اعني , ان كانت الألـة مفتوحة لما لا نسأل لماذا هي ترسل لنا الارقام؟ |
Greatest country that sends the wrong numbers. | Open Subtitles | كل الناس ترسل لنا مقاطع الارقام الخاطئة |