"ترسل لنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • send us
        
    • sent us
        
    • send over
        
    • sending us
        
    • sends
        
    Dear god, please don't send us to hell for what we've done. Open Subtitles عزيزي الله، من فضلك لا ترسل لنا الى الجحيم لما فعلناه.
    Yeah, I'm pretty sure we can convince the mean British lady not to send us to jail. Open Subtitles نعم، وأنا متأكد من يمكننا إقناع متوسط سيدة البريطانية لا أن ترسل لنا إلى السجن.
    I think it's very possible she didn't even send us invitations. Open Subtitles اعتقد انة من المحتمل جدا انها لم ترسل لنا الدعوة
    I'm gonna have the gang unit send us all the territorial conflicts. Open Subtitles سأطلب من وحدة العصابة أن ترسل لنا جميع نزاعات المنطقة
    We ran facial rec on every protestor you sent us this morning. Open Subtitles ركضنا تفصيل الوجه على كل متظاهر أن ترسل لنا هذا الصباح.
    And if you don't mind, would you also ask her to send over an ounce of hackleback? Open Subtitles وإن كنتِ لا تمانعين أيمكنكِ أيضاً أن تطلبي منها أن ترسل لنا مقدار قليل من سمك الحفش
    I'm gonna have the gang unit send us all the territorial conflicts. Open Subtitles سأطلب من وحدة العصابة أن ترسل لنا جميع نزاعات المنطقة
    He's gonna send us over a copy so we can see if any of the names connect to one of the New York murders. Open Subtitles وهو ستعمل ترسل لنا أكثر من نسخة حتى نتمكن من معرفة ما إذا كان أي من أسماء اتصال واحدة من جرائم القتل نيويورك.
    He sent this ding dong to squeeze us, hoping it would send us back to you, so that he could lord it over Tabby. Open Subtitles بعث هذا دينغ دونغ للضغط علينا، أمل أن ترسل لنا بالرد عليك، لدرجة أنه يمكن أسيادا على العانس.
    Rome needs to send us a higher quality of soldier. Open Subtitles روما نحتاج أن ترسل لنا نوعية أعلى الجندي.
    And until then, If you saw fit to send us Open Subtitles وحتى ذلك الحين إذا رأيت من المناسب أن ترسل لنا
    Seriously, she should just fucking, you know, return our calls or something, or at least send us a text. Open Subtitles بصراحة هي يجب ان ترد.. تعرفين ترد على اتصالاتنا او اي شيئ او على الأقل ترسل لنا رسالة نصية
    I wish you would get these American life insurance companies to send us a complete list of Armenian policyholders. Open Subtitles أتمنى لكم الحصول على هذه الشركات التأمين على الحياة الأمريكية أن ترسل لنا قائمة كاملة من حملة الوثائق الأرمينية.
    I think the Colonel will send us across enemy lines for one of those. Open Subtitles أعتقد أن قائد ترسل لنا وراء خطوط العدو بعد واحد.
    Have our mom send us pants from the Walmart in Houston. Open Subtitles هل لديك أمي لدينا ترسل لنا السراويل من وول مارت في هيوستن.
    I reprogrammed the navigation system to send us to the last grounded location. Open Subtitles أنا إعادة برمجة نظام الملاحة أن ترسل لنا إلى الموقع أساس آخر.
    If they want to keep us from boys, they shouldn't send us boys as teachers. Open Subtitles اذا كانوا يريدون منعنا من الأولاد لا ينبغي أن ترسل لنا الأولاد كمعلمين
    Danco, to see if they could, you know, send us a picture of the box or something to help us put it together. Open Subtitles دانكو، لمعرفة ما إذا ما في وسعهم، كما تعلمون، ترسل لنا صورة من مربع أو شيء لمساعدتنا وضعها معا.
    I hope you'll send us one copy each. And please inscribe it, Open Subtitles , أرجو أن ترسل لنا نسخة لكل واحد ...و ضع إهداء
    AKA the real reason Cook sent us in here and let me point out, it was I who referenced the Stallone film where the heroes get screwed. Open Subtitles اكا السبب الحقيقي كوك ترسل لنا هنا واسمحوا لي أن أشير، كان الأول الذي المشار فيلم ستالون حيث الأبطال الحصول على ثمل.
    Maybe she can send over some of the things we've run short on. Open Subtitles وعندئذ أعتقد إنها يجب أن ترسل لنا بعض الاشياء التى نفقدها
    I mean, if the Machine is open, why not just ask why it's sending us a number? Open Subtitles اعني , ان كانت الألـة مفتوحة لما لا نسأل لماذا هي ترسل لنا الارقام؟
    Greatest country that sends the wrong numbers. Open Subtitles كل الناس ترسل لنا مقاطع الارقام الخاطئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus